Translation of "Violation" in German
Sexual
exploitation
is
a
violation
of
a
child's
right
to
care
and
protection.
Sexuelle
Ausbeutung
ist
eine
Verletzung
des
Rechts
des
Kindes
auf
Fürsorge
und
Schutz.
Europarl v8
In
addition,
we
are
looking
at
a
violation
of
the
principle
of
subsidiarity.
Darüber
hinaus
stehen
wir
hier
vor
einer
Verletzung
des
Subsidiaritätsprinzips.
Europarl v8
We
cannot
imagine
a
more
flagrant
violation
of
the
parliamentary
mandate.
Eine
noch
deutlichere
Verletzung
des
parlamentarischen
Mandats
können
wir
uns
nicht
vorstellen.
Europarl v8
It
states
'on
violation'.
Es
heißt
"in
Verletzung".
Europarl v8
Shall
we,
as
the
European
Parliament,
brook
this
violation,
Madam
President?
Sollen
wir
als
Europäisches
Parlament
diesen
Verstoß
dulden,
Frau
Präsidentin?
Europarl v8
It
represents
the
most
widespread
violation
of
human
rights
worldwide.
Es
handelt
sich
um
die
weltweit
am
meisten
vorkommende
Verletzung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
They
have
condemned
the
deportation
of
as
an
intolerable
violation
of
press
freedom.
Sie
haben
die
Deportation
als
eine
inakzeptable
Verletzung
der
Pressefreiheit
verurteilt.
Europarl v8
This
measure
will
lead
to
a
gross
violation
of
personal
privacy.
Diese
Maßnahme
wird
zu
einer
groben
Verletzung
der
Privatsphäre
führen.
Europarl v8
Caning
is
a
gross
violation
of
human
rights.
Die
Prügelstrafe
ist
ein
grober
Verstoß
gegen
die
Menschenrechte.
Europarl v8
It
has
always
opposed
the
violation
of
these
rights.
Es
hat
sich
stets
gegen
die
Verletzung
dieser
Rechte
gestellt.
Europarl v8
I
do
not
see
that
as
a
violation
of
our
Rules.
Das
halte
ich
nicht
für
einen
Verstoß
gegen
die
Geschäftsordnung.
Europarl v8
The
violation
of
children's
rights
is
the
greatest
possible
affront
to
human
dignity.
Die
Verletzung
der
Rechte
des
Kindes
stellt
die
schwerwiegendste
Verletzung
der
Menschenwürde
dar.
Europarl v8
Abortion,
which
is
performed
in
many
Union
Member
States,
is
a
flagrant
violation
of
this
right.
Die
Abtreibungspraxis
in
einigen
Ländern
der
Union
ist
eine
grobe
Verletzung
dieses
Rechts.
Europarl v8
There
has
been
a
definite
violation
of
the
principles
of
international
law.
Es
hat
einen
eindeutigen
Verstoß
gegen
die
Grundsätze
des
Völkerrechts
gegeben.
Europarl v8
Personally,
I
view
this
move
as
an
unprecedented
violation
of
international
law.
Ich
persönlich
sehe
diesen
Schritt
als
beispiellose
Verletzung
des
Völkerrechts.
Europarl v8
The
phenomenon
represents
a
flagrant
violation
of
human
dignity.
Dieses
Phänomen
stellt
eine
ungeheuerliche
Verletzung
der
menschlichen
Würde
dar.
Europarl v8