Translation of "Non-profitable" in German
The
purpose
of
the
aid
was
to
maintain
the
non?profitable
activity
of
Celf.
Zweck
der
Beihilfe
war
die
Unterstützung
des
unrentablen
Tätigkeitsbereichs
der
CELF.
TildeMODEL v2018
The
sheep
and
goat
sector
has
come
through
many
years
of
being
non-profitable.
Der
Schaf-
und
Ziegensektor
ist
seit
vielen
Jahren
nicht
rentabel.
Europarl v8
The
Foundations
pursue
"exclusively
and
directly
non-profitable
and
charitable
aims":
Die
Stiftungen
verfolgen
"ausschließlich
und
unmittelbar
gemeinnützige
und
mildtätige
Zwecke"
durch:
ParaCrawl v7.1
It
is
a
non-governmental,
voluntary,
humanitarian
and
non-profitable
organisation.
Der
Bund
der
Jugendfreunde
ist
eine
regierungsunabhängige,
ehrenamtliche,
humanitäre
und
gemeinnützige
Organisation.
ParaCrawl v7.1
Purely
rational
investors
should
anticipate
seasonal
patterns
and
therefore
seasonality
should
be
a
non-profitable
strategy.
Rein
rationale
Investoren
sollten
saisonale
Muster
vorwegnehmen,
weshalb
Saisonalität
eine
nicht
gewinnbringende
Strategie
sein
sollte.
ParaCrawl v7.1
The
French
authorities
consequently
decided
to
implement
the
disputed
programme,
so
that
all
orders
can
be
met,
including
non-profitable
orders
for
French-language
works,
under
the
same
conditions
as
for
larger
orders.
Daher
haben
die
französischen
Behörden
beschlossen,
das
beanstandete
Programm
aufzulegen,
damit
alle
Bestellungen,
einschließlich
der
nicht
rentablen
Bestellungen
französischsprachiger
Werke,
zu
denselben
Bedingungen
ausgeführt
werden
können
wie
größere
Bestellungen.
DGT v2019
In
the
case
in
point,
it
is
established
that
the
French
authorities
implemented
the
disputed
Small
Orders
programme
in
order
to
assist,
within
the
export
agency
market,
small
orders
of
less
than
or
equal
to
FRF
500,
regarded
in
principle
as
non-profitable.
Im
vorliegenden
Fall
steht
fest,
dass
die
französischen
Behörden
das
beanstandete
Programm
„Petites
commandes“
aufgelegt
haben,
um
im
Markt
des
Ausfuhrkommissionsgeschäfts
Kleinbestellungen
von
bis
zu
500
FRF
zu
fördern,
die
im
Prinzip
als
nicht
rentabel
gelten.
DGT v2019
The
measures
were
introduced
to
alleviate
the
effects
of
market
failure
and
to
foster
the
‘small
non-profitable
orders’
activity
in
the
export
agency
market.
Diese
Maßnahmen
waren
eingeleitet
worden,
um
das
entsprechende
Marktversagen
auszugleichen
und
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
im
Markt
des
Ausfuhrkommissionsgeschäfts
auch
weiterhin
„unrentable
Kleinaufträge“
ausgeführt
werden.
DGT v2019
While
exemption
of
non-profitable
companies
is
an
intrinsic
feature
of
a
system
based
on
taxation
of
profits,
this
is
not
the
case
when
the
tax
is
levied
on
the
number
of
employees
or
on
the
business
use
of
property.
Es
stimmt
zwar,
dass
die
Befreiung
von
nicht
profitablen
Unternehmen
ein
wesentliches
Merkmal
eines
Systems
ist,
das
Gewinne
besteuert,
aber
dies
ist
nicht
der
Fall,
wenn
die
Bemessungsgrundlage
die
Zahl
der
Mitarbeiter
oder
die
Nutzung
von
Gewerbeeigentum
ist.
DGT v2019
It
is
established
that
CELF
was
set
up,
at
the
end
of
the
1970s,
to
remedy
the
failures
of
a
market
abandoned
by
firms
in
the
industry
because
it
was
not
profitable,
and
that
the
disputed
aid
was
intended
to
support
a
manifestly
non-profitable
segment
of
the
agents'
activity.
Es
steht
außer
Frage,
dass
die
CELF
Ende
der
70er
Jahre
gegründet
wurde,
um
die
Marktlücken
auszugleichen,
die
von
der
Branche
wegen
mangelnder
Rentabilität
nicht
abgedeckt
wurden,
und
dass
mit
der
strittigen
Beihilfe
ein
Tätigkeitsbereich
der
Kommissionäre
unterstützt
werden
sollte,
der
offensichtlich
nicht
rentabel
war.
DGT v2019
In
the
case
of
non-profitable
services,
in
remote
geographical
areas
for
example,
they
may
be
made
a
compulsory
part
of
the
consideration
for
the
franchises
granted.
Nicht
rentable
Dienste
beispielsweise
in
entfernt
liegenden
Regionen
könnten
im
Gegenzug
zu
den
erteilten
Aufträgen
auferlegt
werden.
Europarl v8
Because
of
this
it
escapes
largely
from
laws
on
competition,
taking
account
of
the
non-profitable
nature
of
service
to
sparsely-populated
areas.
Aus
diesem
Grund
gelten
für
ihn
die
Gesetze
des
Wettbewerbs
nur
zum
Teil,
da
die
Versorgung
von
Gebieten
mit
geringer
Bevölkerungsdichte
wenig
rentabel
ist.
Europarl v8
Within
the
framework
of
the
common
fisheries
policy,
fishing
vessels
can
be
withdrawn
from
the
Community
fishing
fleet
with
public
aid
only
if
they
are
scrapped
or
reassigned
for
non-profitable
purposes
other
than
fishing.
Im
Rahmen
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
können
öffentliche
Zuschüsse
für
die
Stilllegung
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
nur
gewährt
werden,
wenn
die
Schiffe
abgewrackt
oder
für
nicht
kommerzielle
Zwecke,
die
nicht
den
Fischfang
betreffen,
verwendet
werden.
DGT v2019
It
aims
to
create
the
legal
framework
to
allow
Community
vessels
receiving
public
aid
for
permanent
cessation
to
be
transferred
to
countries
affected
by
the
tsunami,
rather
than
being
scrapped
or
reassigned
for
non-profitable
purposes
other
than
fishing.
Mit
ihm
soll
der
gesetzliche
Rahmen
geschaffen
werden,
damit
Gemeinschaftsfahrzeuge,
die
öffentliche
Hilfe
für
ihre
dauerhafte
Stilllegung
erhalten,
in
vom
Tsunami
betroffene
Länder
überführt
werden
können,
anstatt
sie
zu
verschrotten
oder
für
unrentable
Zwecke
außerhalb
der
Fischerei
umzuwidmen.
Europarl v8