Translation of "Non-profitable" in German

The purpose of the aid was to maintain the non?profitable activity of Celf.
Zweck der Beihilfe war die Unterstützung des unrentablen Tätigkeitsbereichs der CELF.
TildeMODEL v2018

The sheep and goat sector has come through many years of being non-profitable.
Der Schaf- und Ziegensektor ist seit vielen Jahren nicht rentabel.
Europarl v8

The Foundations pursue "exclusively and directly non-profitable and charitable aims":
Die Stiftungen verfolgen "ausschließlich und unmittelbar gemeinnützige und mildtätige Zwecke" durch:
ParaCrawl v7.1

It is a non-governmental, voluntary, humanitarian and non-profitable organisation.
Der Bund der Jugendfreunde ist eine regierungsunabhängige, ehrenamtliche, humanitäre und gemeinnützige Organisation.
ParaCrawl v7.1

Purely rational investors should anticipate seasonal patterns and therefore seasonality should be a non-profitable strategy.
Rein rationale Investoren sollten saisonale Muster vorwegnehmen, weshalb Saisonalität eine nicht gewinnbringende Strategie sein sollte.
ParaCrawl v7.1

The French authorities consequently decided to implement the disputed programme, so that all orders can be met, including non-profitable orders for French-language works, under the same conditions as for larger orders.
Daher haben die französischen Behörden beschlossen, das beanstandete Programm aufzulegen, damit alle Bestellungen, einschließlich der nicht rentablen Bestellungen französischsprachiger Werke, zu denselben Bedingungen ausgeführt werden können wie größere Bestellungen.
DGT v2019

In the case in point, it is established that the French authorities implemented the disputed Small Orders programme in order to assist, within the export agency market, small orders of less than or equal to FRF 500, regarded in principle as non-profitable.
Im vorliegenden Fall steht fest, dass die französischen Behörden das beanstandete Programm „Petites commandes“ aufgelegt haben, um im Markt des Ausfuhrkommissionsgeschäfts Kleinbestellungen von bis zu 500 FRF zu fördern, die im Prinzip als nicht rentabel gelten.
DGT v2019

The measures were introduced to alleviate the effects of market failure and to foster the ‘small non-profitable orders’ activity in the export agency market.
Diese Maßnahmen waren eingeleitet worden, um das entsprechende Marktversagen auszugleichen und dafür Sorge zu tragen, dass im Markt des Ausfuhrkommissionsgeschäfts auch weiterhin „unrentable Kleinaufträge“ ausgeführt werden.
DGT v2019

While exemption of non-profitable companies is an intrinsic feature of a system based on taxation of profits, this is not the case when the tax is levied on the number of employees or on the business use of property.
Es stimmt zwar, dass die Befreiung von nicht profitablen Unternehmen ein wesentliches Merkmal eines Systems ist, das Gewinne besteuert, aber dies ist nicht der Fall, wenn die Bemessungsgrundlage die Zahl der Mitarbeiter oder die Nutzung von Gewerbeeigentum ist.
DGT v2019

It is established that CELF was set up, at the end of the 1970s, to remedy the failures of a market abandoned by firms in the industry because it was not profitable, and that the disputed aid was intended to support a manifestly non-profitable segment of the agents' activity.
Es steht außer Frage, dass die CELF Ende der 70er Jahre gegründet wurde, um die Marktlücken auszugleichen, die von der Branche wegen mangelnder Rentabilität nicht abgedeckt wurden, und dass mit der strittigen Beihilfe ein Tätigkeitsbereich der Kommissionäre unterstützt werden sollte, der offensichtlich nicht rentabel war.
DGT v2019

In the case of non-profitable services, in remote geographical areas for example, they may be made a compulsory part of the consideration for the franchises granted.
Nicht rentable Dienste beispielsweise in entfernt liegenden Regionen könnten im Gegenzug zu den erteilten Aufträgen auferlegt werden.
Europarl v8

Because of this it escapes largely from laws on competition, taking account of the non-profitable nature of service to sparsely-populated areas.
Aus diesem Grund gelten für ihn die Gesetze des Wettbewerbs nur zum Teil, da die Versorgung von Gebieten mit geringer Bevölkerungsdichte wenig rentabel ist.
Europarl v8

Within the framework of the common fisheries policy, fishing vessels can be withdrawn from the Community fishing fleet with public aid only if they are scrapped or reassigned for non-profitable purposes other than fishing.
Im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik können öffentliche Zuschüsse für die Stilllegung von Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft nur gewährt werden, wenn die Schiffe abgewrackt oder für nicht kommerzielle Zwecke, die nicht den Fischfang betreffen, verwendet werden.
DGT v2019

It aims to create the legal framework to allow Community vessels receiving public aid for permanent cessation to be transferred to countries affected by the tsunami, rather than being scrapped or reassigned for non-profitable purposes other than fishing.
Mit ihm soll der gesetzliche Rahmen geschaffen werden, damit Gemeinschaftsfahrzeuge, die öffentliche Hilfe für ihre dauerhafte Stilllegung erhalten, in vom Tsunami betroffene Länder überführt werden können, anstatt sie zu verschrotten oder für unrentable Zwecke außerhalb der Fischerei umzuwidmen.
Europarl v8