Translation of "No worse" in German
Ireland
is
no
worse,
or
better,
than
any
other
place.
Irland
steht
daher
weder
schlechter
noch
besser
als
andere
Länder
da.
Europarl v8
No,
it
is
worse
regulation
and
we
do
not
want
it.
Nein,
das
ist
schlechtere
Rechtsetzung,
und
wir
wollen
das
nicht.
Europarl v8
He
lost
no
worse
than
most
people
do.
Er
hat
nicht
schlechter
verloren
als
die
meisten.
TED2013 v1.1
If
we
lose,
and
they
don't
pull
out,
we'll
be
no
worse
off
than
we
are
now.
Wenn
sie
nicht
abziehen,
sind
wir
nicht
schlechter
dran
als
vorher.
OpenSubtitles v2018
But
deep
down
I'm
no
worse
than
any
other
man.
Aber
ich
bin
nicht
schlechter
als
die
anderen.
OpenSubtitles v2018
I'm
no
worse
off
than
I
was
in
Tampico.
Es
geht
mir
nicht
schlechter
als
in
Tampico.
OpenSubtitles v2018
Mexicans
are
no
worse
or
better
than
anybody
else.
Mexikaner
sind
nicht
besser
oder
schlimmer
als
jeder
andere.
OpenSubtitles v2018
Their
stuff's
no
worse
than
what
we've
got.
Was
wir
alle
täglich
tun,
ist
genauso
schlimm.
OpenSubtitles v2018
Mine
can
be
no
worse
than
someone
else's.
Meins
kann
nicht
schlimmer
sein
als
das
von
jemand
anders.
OpenSubtitles v2018
Your
wife
needs
a
carriage
with
horses
no
worse
than
in
Paris.
Ihre
Gattin
braucht
eine
Equipage,
die
nicht
schlechter
ist
als
in
Paris.
OpenSubtitles v2018
No,
it's
worse
than
that,
it's
tragic.
Es
ist
nicht
nur
schlimm,
es
ist
tragisch.
OpenSubtitles v2018
They're
no
worse
than
any
other
kids
their
age.
Sie
sind
nicht
schlimmer
als
andere
Kids
in
ihrem
Alter.
OpenSubtitles v2018
No
worse
child
ever
stained
this
land.
Kein
schlimmeres
Kind
hat
je
dieses
Land
verschmutzt.
OpenSubtitles v2018
But,
really,
he's
no
worse
than
the
others.
Aber
er
ist
nicht
schlimmer
als
der
Rest.
OpenSubtitles v2018
I'm
no
worse
than
your
buddy
Reddington.
Weißt
du,
ich
bin
nicht
schlimmer,
als
dein
Kumpel
Reddington.
OpenSubtitles v2018
I
assure
you,
you've
done
no
worse
than
I.
Ich
versichere
dir,
dass
du
nichts
Schlimmeres
getan
hast
als
ich.
OpenSubtitles v2018