Translation of "No restrictions apply" in German

Where there is no date set out in column 8, no time restrictions shall apply.
Ist in Spalte 8 kein Datum angegeben, gelten keine zeitlichen Beschränkungen.
DGT v2019

No restrictions apply between Romania and Bulgaria.
Zwischen Rumänien und Bulgarien gelten keine Beschränkungen.
TildeMODEL v2018

No restrictions apply for EU-2 workers in the EU-2 Member States.
Für EU-2-Arbeitnehmer in den EU-2-Mitgliedstaaten gelten keine Einschränkungen.
TildeMODEL v2018

However, such restrictions no longer apply.
Heute gibt es jedoch keine Beschränkungen mehr.
WikiMatrix v1

No practical restrictions apply to electronic commerce.
Für den elektronischen Geschäftsverkehr gibt es praktisch keine Beschränkungen.
EUbookshop v2

No restrictions apply as to the polymer systems to be used.
Es bestehen keine Einschränkungen bezüglich der einzusetzenden Polymersysteme.
EuroPat v2

In other prefectures, no restrictions apply.
In den restlichen Mitgliedsstaaten der Union gelten keine Einschränkungen.
WikiMatrix v1

No restrictions apply to the other employees in this regard.
Für die übrigen Mitarbeitenden gelten keine Beschränkungen bezüglich Anstellungsgrad.
ParaCrawl v7.1

Through the application of diffractive elements theses restrictions no longer apply.
Durch den Einsatz von diffraktiven Elementen entfallen diese Einschränkungen.
ParaCrawl v7.1

No experience required and no physical restrictions apply.
Keine Erfahrung und keine physischen Einschränkungen gelten.
ParaCrawl v7.1

No restrictions apply in principle with regard to these thickeners.
Bezüglich dieser Verdickungsmittel bestehen keine prinzipiellen Einschränkungen.
EuroPat v2

No restrictions apply in principle to the packaging of the lightening agents according to the invention.
Die Konfektionierung der erfindungsgemäßen Aufhellmittel unterliegt prinzipiell keinerlei Beschränkungen.
EuroPat v2

No minimum age restrictions apply.
Für diesen Bereich gibt es keine Altersbeschränkung.
CCAligned v1

If these prerequisites are present, the previously mentioned restrictions no longer apply.
Liegen diese Voraussetzungen vor, greifen die zuvor angesprochenen Einschränkungen nicht mehr.
ParaCrawl v7.1

For emergency braking, no restrictions shall apply
Für Schnellbremsungen gelten keine Beschränkungen.
DGT v2019

In addition to that, there are concerns about dragging in poultry, in particular, because that European sector is under huge threat from imports from third countries, where no such restrictions apply.
Außerdem bestehen Bedenken insbesondere in Bezug auf die Einbeziehung der Geflügelhaltung, denn dieser europäische Landwirtschaftsbereich steht unter großem Druck durch Importe aus Drittländern, in denen es keine entsprechenden Auflagen gibt.
Europarl v8

Since no restrictions apply on milk and milk-based products under Regulation (EC) No 999/2001, milk and milk-based products should also be excluded from the prohibition for the placing on the market.
Da gemäß der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 keine Beschränkungen für Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis gelten, sollten Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis ebenfalls von dem Verbot des Inverkehrbringens ausgenommen werden.
DGT v2019

No further restrictions shall apply to movements of eggs packed and meat from poultry slaughtered in accordance with this Annex.
Für die Verbringung von verpackten Eiern und Fleisch von nach Maßgabe dieses Anhangs geschlachtetem Geflügel gelten keine weiteren Beschränkungen.
DGT v2019

Secondly, economic entities that are subject to various restrictions in Europe as part of the effort to reduce greenhouse gas emissions can no longer compete with entities operating in countries where no such restrictions apply.
Zweitens, Wirtschaftsunternehmen, die in Europa aufgrund der Bemühungen um eine Eindämmung von Treibhausgasemissionen verschiedenen Beschränkungen unterliegen, können nicht mehr im Wettbewerb mit Unternehmen mithalten, die in Ländern operieren, in denen entsprechende Einschränkungen nicht gelten.
Europarl v8

Since no restrictions apply for milk for human consumption, the same derogation should apply for milk not intended for human consumption within the meaning of Regulation (EC) No 1774/2002.
Da keine Beschränkungen für zum Verzehr bestimmte Milch bestehen, sollte dieselbe Ausnahme auch für nicht zum Verzehr bestimmte Milch im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 gemacht werden.
TildeMODEL v2018

The initial approval of a compartment shall only be granted by the competent authority for compartments which are situated in the territory, or part of the territory of a Member State, where no restrictions apply in relation to avian influenza, pursuant to Community legislation.
Eine Erstzulassung für ein Kompartiment wird von der zuständigen Behörde nur dann erteilt, wenn sich dieses Kompartiment im Hoheitsgebiet oder in einem Teil des Hoheitsgebiets eines Mitgliedstaats befindet, in dem nach den Gemeinschaftsvorschriften keine Einschränkungen in Bezug auf die Aviäre Influenza gelten.
DGT v2019

You can also bring back fish and certain shellfish provided they do not exceed 20 kilos in weight, except from the Faeroe Islands or Iceland where no weight restrictions apply.
Sie können auch bis zu 20 kg Fisch und bestimmte Schalentiere einführen, außer von den Färöern oder aus Island, wo es keine Mengenbeschränkungen gibt.
TildeMODEL v2018

While in principle, no trade restrictions should apply to renewable energy imports or exports, the Community must ensure that a level playing field is afforded to all renewable energy producers, in and outside of the Community.
Wenngleich die Ein- und Ausfuhr von erneuerbarer Energie im Prinzip keinen Handelsbeschränkungen unterliegen sollten, muss die Gemeinschaft doch sicherstellen, dass alle in der oder außerhalb der Gemeinschaft ansässigen Erzeuger erneuerbarer Energie die gleichen Ausgangsbedingungen haben.
TildeMODEL v2018