Translation of "No panic" in German

Although there is no reason to panic, there is cause for serious concern.
Obwohl kein Grund zur Panik besteht, besteht doch Anlaß zu ernsthafter Besorgnis.
Europarl v8

But there is no reason to panic or to turn into eurosceptics.
Es gibt jedoch keinen Grund zu Panik und auch nicht zum Euroskeptizismus.
Europarl v8

Once again, then, there is no need to panic.
Aber auch das ist kein Anlass zur Panik.
Europarl v8

However, there is no panic and the risks are very limited.
Es besteht kein Anlass zur Panik, und die Risiken sind sehr begrenzt.
Europarl v8

So there is a problem, but there is no need to panic.
Es gibt also ein Problem, ohne dass jedoch Grund zur Panik besteht.
Europarl v8

There was no reason to panic.
Es bestand kein Grund zur Panik.
Tatoeba v2021-03-10

There's no need to panic.
Es gibt keinen Grund zur Panik.
Tatoeba v2021-03-10

There's no reason to panic.
Es besteht kein Grund zur Panik.
Tatoeba v2021-03-10

Tom told himself that there was no reason to panic.
Tom sagte sich, dass kein Grund zur Panik vorlag.
Tatoeba v2021-03-10

Mary told herself that there was no reason to panic.
Maria sagte sich, dass kein Grund zur Panik vorlag.
Tatoeba v2021-03-10

Well, the thing that strikes you is there was no panic when the Murray O'Hairs disappeared.
Interessant ist, dass keine Panik entstand, als die Murray O'Hairs verschwanden.
OpenSubtitles v2018

There is no need for panic or alarm.
Es gibt keinen Grund zur Panik oder Alarm.
OpenSubtitles v2018

There is no reason to panic.
Es besteht kein Grund zur Panik.
OpenSubtitles v2018

But there's no need to panic.
Aber es gibt keinen Grund zur Panik.
OpenSubtitles v2018

But there's no need for panic.
Es gibt keinen Grund zur Panik.
OpenSubtitles v2018