Translation of "No panic" in German
Although
there
is
no
reason
to
panic,
there
is
cause
for
serious
concern.
Obwohl
kein
Grund
zur
Panik
besteht,
besteht
doch
Anlaß
zu
ernsthafter
Besorgnis.
Europarl v8
But
there
is
no
reason
to
panic
or
to
turn
into
eurosceptics.
Es
gibt
jedoch
keinen
Grund
zu
Panik
und
auch
nicht
zum
Euroskeptizismus.
Europarl v8
Once
again,
then,
there
is
no
need
to
panic.
Aber
auch
das
ist
kein
Anlass
zur
Panik.
Europarl v8
However,
there
is
no
panic
and
the
risks
are
very
limited.
Es
besteht
kein
Anlass
zur
Panik,
und
die
Risiken
sind
sehr
begrenzt.
Europarl v8
So
there
is
a
problem,
but
there
is
no
need
to
panic.
Es
gibt
also
ein
Problem,
ohne
dass
jedoch
Grund
zur
Panik
besteht.
Europarl v8
There
was
no
reason
to
panic.
Es
bestand
kein
Grund
zur
Panik.
Tatoeba v2021-03-10
There's
no
need
to
panic.
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Panik.
Tatoeba v2021-03-10
There's
no
reason
to
panic.
Es
besteht
kein
Grund
zur
Panik.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
told
himself
that
there
was
no
reason
to
panic.
Tom
sagte
sich,
dass
kein
Grund
zur
Panik
vorlag.
Tatoeba v2021-03-10
Mary
told
herself
that
there
was
no
reason
to
panic.
Maria
sagte
sich,
dass
kein
Grund
zur
Panik
vorlag.
Tatoeba v2021-03-10
Well,
the
thing
that
strikes
you
is
there
was
no
panic
when
the
Murray
O'Hairs
disappeared.
Interessant
ist,
dass
keine
Panik
entstand,
als
die
Murray
O'Hairs
verschwanden.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
need
for
panic
or
alarm.
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Panik
oder
Alarm.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
reason
to
panic.
Es
besteht
kein
Grund
zur
Panik.
OpenSubtitles v2018
But
there's
no
need
to
panic.
Aber
es
gibt
keinen
Grund
zur
Panik.
OpenSubtitles v2018
But
there's
no
need
for
panic.
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Panik.
OpenSubtitles v2018