Translation of "No longer have" in German

If we do, we will no longer have an internal market or our common European project.
Ansonsten hätte der Binnenmarkt oder unser europäisches Projekt keinen Bestand mehr.
Europarl v8

It is no longer enough to have economic growth as the sole criterion for decision making.
Das Wirtschaftswachstum reicht als alleiniges Entscheidungskriterium nicht mehr aus.
Europarl v8

As a result, we no longer have a problem with it.
Insofern haben wir kein Problem mehr.
Europarl v8

We would then no longer have any way of intervening.
Denn danach haben wir keinerlei Eingreifmöglichkeiten mehr.
Europarl v8

If this does not happen, we no longer have a compromise.
Geschieht dies nicht, haben wir keinen Kompromiss mehr.
Europarl v8

We no longer have two chances.
Wir haben nicht mehr zwei Chancen.
Europarl v8

Mr Happart, you no longer have the floor.
Herr Happart, Sie haben nicht mehr das Wort.
Europarl v8

We now no longer have any legislative reports to vote on.
Wir haben jetzt über keine legislativen Berichte mehr abzustimmen.
Europarl v8

This means that the Member States no longer have any reason to hesitate.
So gibt es keine Gründe mehr für ein Zögern seitens der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Most EU Member States no longer have anti-personnel landmines in the operational armouries of their armed forces.
Die meisten Mitgliedstaaten der EU führen im Waffenarsenal ihrer Streitkräfte keine Antipersonen-Landminen mehr.
Europarl v8

You no longer have any credibility on environmental policy.
In der Umweltpolitik sind Sie überhaupt nicht mehr glaubwürdig.
Europarl v8

But I no longer have any such fears.
Das befürchte ich jetzt nicht mehr.
Europarl v8

That means, the people of Europe no longer have confidence in Brussels.
Das heißt, dass die Völker Europas kein Vertrauen mehr zu Brüssel haben.
Europarl v8

The public no longer have any concept of the overall shape of European railways.
Die europäische Eisenbahn bildet für die Öffentlichkeit keine übersichtliche Einheit mehr.
Europarl v8

No longer must flu have to kill half a million people a year.
Die Grippe muss nicht länger eine halbe Million Leute pro Jahr töten.
TED2013 v1.1

And they no longer have to be exactly the same.
Und sie müssen nicht länger genau das Gleiche sein.
TED2013 v1.1

Traffic would therefore no longer have needed to pass through the main market at Hoher Markt.
Der Verkehr musste daher nicht mehr über den Hauptmarkt am Hohen Markt verlaufen.
Wikipedia v1.0

You should discontinue Effentora when you no longer have any breakthrough pain.
Sie sollten Effentora absetzen, wenn bei Ihnen keine Durchbruchschmerzen mehr auftreten.
ELRC_2682 v1

Others are no longer topical and have been left out.
Andere wurden, weil überholt, nicht in diesen Richt­linienvorschlag übernommen.
TildeMODEL v2018