Translation of "New life" in German
This
may
also
give
a
new
lease
of
life
to
Romania's
relations
with
Ukraine.
Das
kann
auch
den
Beziehungen
Rumäniens
mit
der
Ukraine
neuen
Schwung
verleihen.
Europarl v8
What
is
more,
new
life
must
be
breathed
into
the
peace
process
in
the
Middle
East.
Zudem
muss
der
Friedensprozess
im
Nahen
Osten
neu
zum
Leben
erweckt
werden.
Europarl v8
In
short,
Galileo
has
a
new
lease
of
life.
Mit
einem
Wort,
Galileo
hat
ein
neues
Leben
erhalten.
Europarl v8
I
see
each
new
human
life
as
a
gift
of
God.
Jedes
neue
menschliche
Leben
sehe
ich
als
ein
Geschenk
Gottes.
Europarl v8
They
deserve
the
efforts
of
all
involved
to
breathe
new
life
into
the
hope
for
peace.
Sie
verdient
es,
dass
die
Hoffnung
auf
Frieden
neu
auflebt.
Europarl v8
Despite
this,
Messrs
Bush
and
Blair
are
trying
to
breathe
new
life
into
nuclear
energy.
Dennoch
sind
Bush
und
Blair
bemüht,
der
Kernenergie
neues
Leben
einzuhauchen.
Europarl v8
Could
they
not
provide
new
life?
Könnten
sie
nicht
auch
Leben
schenken?
Europarl v8
We
need
to
breathe
new
life
into
the
round.
Wir
müssen
der
Runde
neues
Leben
einhauchen.
Europarl v8
At
the
end
of
September
it
is
hoped
that
talks
in
Australia
will
breathe
new
life
into
the
Doha
round.
Ende
September
soll
bei
Gesprächen
in
Australien
der
Doha-Runde
neues
Leben
eingehaucht
werden.
Europarl v8
I
therefore
think
that
we
need
to
breathe
new
life
into
the
Lisbon
Strategy.
Deshalb
meine
ich,
dass
wir
der
Lissabon-Strategie
neues
Leben
einhauchen
sollten.
Europarl v8
This
doubt
poisoned
her
delight
in
her
new
life.
Dieser
Zweifel
verdarb
ihr
die
Freude
an
ihrer
neuen
Lebenseinrichtung.
Books v1
Leonardo
and
Cristian
adapted
the
idea
to
the
Colombian
context,
and
came
up
with
the
plan
to
send
letters
of
hope
and
support
to
the
ex-combatants
of
the
FARC
now
struggling
to
find
their
place
and
establish
a
new
way
of
life.
Leonardo
und
Cristian
passten
die
Idee
an
die
Situation
in
Kolumbien
an.
GlobalVoices v2018q4
So
every
time
we
go,
new
species
of
life.
Also,
jedes
Mal,
wenn
wir
hingehen,
neue
Spezies.
TED2020 v1
It's
about
making
new
forms
of
life.
Es
ging
darum,
neue
Lebensformen
zu
schaffen.
TED2020 v1
And
where
that
energy
touches
water,
something
new
emerges:
life.
Und
wo
diese
Energie
auf
Wasser
trifft,
entsteht
etwas
Neues:
Leben.
TED2020 v1
The
symbol
of
new
life
would
become
dead
meat.
Das
Symbol
neuen
Lebens
wäre
zu
totem
Fleisch
verarbeitet
worden.
News-Commentary v14
Unfortunately
today
it
takes
on
a
new
life.
Unglücklicherweise
nimmt
es
heute
eine
neue
Bedeutung
an.
GlobalVoices v2018q4
This
is
my
new
temporary
life
now.
Jetzt
im
Moment
ist
das
mein
Leben.
GlobalVoices v2018q4
And
I
rebuild
them
and
give
them
new
life.
Ich
baue
sie
auf
und
gebe
Ihnen
ein
neues
Leben.
TED2020 v1
This
soil
can
then
be
used
to
grow
new
life.
Diese
Erde
kann
für
neues
Leben
verwendet
werden.
TED2020 v1
They
leave
Falkental
behind
and
start
a
new
life
with
their
son
Moritz
in
New
Zealand.
Dann
leben
sie
mit
ihrem
Sohn
Moritz
in
Neuseeland.
Wikipedia v1.0