Übersetzung für "New life" in Deutsch

This may also give a new lease of life to Romania's relations with Ukraine.
Das kann auch den Beziehungen Rumäniens mit der Ukraine neuen Schwung verleihen.
Europarl v8

What is more, new life must be breathed into the peace process in the Middle East.
Zudem muss der Friedensprozess im Nahen Osten neu zum Leben erweckt werden.
Europarl v8

In short, Galileo has a new lease of life.
Mit einem Wort, Galileo hat ein neues Leben erhalten.
Europarl v8

I see each new human life as a gift of God.
Jedes neue menschliche Leben sehe ich als ein Geschenk Gottes.
Europarl v8

They deserve the efforts of all involved to breathe new life into the hope for peace.
Sie verdient es, dass die Hoffnung auf Frieden neu auflebt.
Europarl v8

Despite this, Messrs Bush and Blair are trying to breathe new life into nuclear energy.
Dennoch sind Bush und Blair bemüht, der Kernenergie neues Leben einzuhauchen.
Europarl v8

Could they not provide new life?
Könnten sie nicht auch Leben schenken?
Europarl v8

We need to breathe new life into the round.
Wir müssen der Runde neues Leben einhauchen.
Europarl v8

At the end of September it is hoped that talks in Australia will breathe new life into the Doha round.
Ende September soll bei Gesprächen in Australien der Doha-Runde neues Leben eingehaucht werden.
Europarl v8

I therefore think that we need to breathe new life into the Lisbon Strategy.
Deshalb meine ich, dass wir der Lissabon-Strategie neues Leben einhauchen sollten.
Europarl v8

This doubt poisoned her delight in her new life.
Dieser Zweifel verdarb ihr die Freude an ihrer neuen Lebenseinrichtung.
Books v1

Leonardo and Cristian adapted the idea to the Colombian context, and came up with the plan to send letters of hope and support to the ex-combatants of the FARC now struggling to find their place and establish a new way of life.
Leonardo und Cristian passten die Idee an die Situation in Kolumbien an.
GlobalVoices v2018q4

So every time we go, new species of life.
Also, jedes Mal, wenn wir hingehen, neue Spezies.
TED2020 v1

It's about making new forms of life.
Es ging darum, neue Lebensformen zu schaffen.
TED2020 v1

And where that energy touches water, something new emerges: life.
Und wo diese Energie auf Wasser trifft, entsteht etwas Neues: Leben.
TED2020 v1

The symbol of new life would become dead meat.
Das Symbol neuen Lebens wäre zu totem Fleisch verarbeitet worden.
News-Commentary v14

Unfortunately today it takes on a new life.
Unglücklicherweise nimmt es heute eine neue Bedeutung an.
GlobalVoices v2018q4

This is my new temporary life now.
Jetzt im Moment ist das mein Leben.
GlobalVoices v2018q4

And I rebuild them and give them new life.
Ich baue sie auf und gebe Ihnen ein neues Leben.
TED2020 v1

This soil can then be used to grow new life.
Diese Erde kann für neues Leben verwendet werden.
TED2020 v1

They leave Falkental behind and start a new life with their son Moritz in New Zealand.
Dann leben sie mit ihrem Sohn Moritz in Neuseeland.
Wikipedia v1.0