Translation of "Negative implications" in German

Naturally, this then has negative implications for all the Member States.
Das hat dann natürlich auch negative Auswirkungen für alle Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Furthermore, the project has certain negative political implications.
Außerdem hat dieses Vorhaben negative politische Auswirkungen.
Europarl v8

Current rules also have negative implications for the CIU managers.
Auch für die Verwalter von OGA wirken sich die aktuellen Regelungen negativ aus.
TildeMODEL v2018

This has negative implications on their career prospects and wages.
Dies wirkt sich negativ auf ihre Karriereaussichten und ihr Arbeitsentgelt aus.
TildeMODEL v2018

This would allow for intervention without having negative implications for the cereals market as a whole.
Dies würde Interventionsmaßnahmen ohne negative Auswirkungen für den Getreidemarkt insgesamt erlauben.
DGT v2019

The obstacles have negative implications going beyond the pure tax problem.
Die negativen Auswirkungen dieser Hindernisse gehen weit über den rein steuerlichen Bereich hinaus.
TildeMODEL v2018

However, this could have potential negative implications for yields.
Dies könnte dann allerdings mögliche negative Folgen für die Rendite haben.
TildeMODEL v2018

Undeclared work has several negative implications.
Die nicht angemeldete Erwerbstätigkeit hat mehrere negative Auswirkungen.
TildeMODEL v2018

In doing so, they pointed out the negative implications and consequences of a re-escalation of the conflict.
Dabei wiesen sie auf die negativen Auswirkungen einer erneuten Eskalation des Konflikts hin.
TildeMODEL v2018

It also has negative implications for users.
Außerdem hat die Vereinbarung nachteilige Folgen für die Verbraucher.
EUbookshop v2

This widening of the pay dispersion has considerable negative implications for women's earnings.
Diese zunehmend breitere Lohnfächerung hat erhebliche negative Auswirkungen auf die Löhne der Frauen.
EUbookshop v2

Enabling vfs.usermount, however, has negative security implications.
Die Aktivierung von vfs.usermount hat jedoch negative Auswirkungen auf Sicherheitsaspekte.
ParaCrawl v7.1

This term is rarely employed simply because of its negative implications.
Dieser Begriff wird selten einfach wegen ihrer negativen Auswirkungen eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

Hence, these magnetic fields may have negative implications for anti-tumor therapies.
Somit könnten diese Magnetfelder negative Folgen für die Anti-Tumor-Behandlung haben.
ParaCrawl v7.1

Thereby it will have negative implications on fair competition and freedom to conduct business.
Dadurch wird sie negative Auswirkungen auf einen freien Wettbewerb und die Gewerbefreiheit haben.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the study reveals the positive and negative implications of different working environments.
Gleichzeitig veranschaulicht die Studie positive und negative Auswirkungen unterschiedlicher Arbeitsumgebungen.
ParaCrawl v7.1

All this has negative implications for US consumption, for the building industry, and for the banking system.
All das wirkt sich negativ auf den US-Konsum, die Bauindustrie und das Bankensystem aus.
News-Commentary v14

This classification could have negative implications, leading to a degradation of the environment.
Dies könnte negative Auswirkungen haben, die zu einer Verschlechterung des Umweltzustands führen könnten.
TildeMODEL v2018

The IA looks at four options and provides a detailed analysis of their positive and negative implications.
Die vorliegende Folgenabschätzung betrachtet vier Optionen und liefert eine ausführliche Analyse ihrer positiven und negativen Auswirkungen.
TildeMODEL v2018

This could have negative implications for medium-term growth potential if not corrected.
Falls hier keine Korrektur erfolgt, kann sich das negativ auf das mittelfristige Wachstumspotenzial auswirken.
TildeMODEL v2018

The bubble effect may have negative implications for civic discourse, according to Pariser.
Dieser isolierende Blaseneffekt kann negative Folgen für den Diskurs der Zivilgesellschaft haben, meint Pariser.
WikiMatrix v1