Translation of "Have implications" in German
But
it
could
also
have
grave
implications
for
the
operation
of
the
Suez
Canal.
Doch
es
könnte
auch
schwerwiegende
Konsequenzen
für
die
Nutzung
des
Suezkanals
haben.
Europarl v8
Accordingly,
this
Decision
will
have
no
financial
implications.
Folglich
wird
der
vorliegende
Beschluss
keine
finanziellen
Auswirkungen
haben.
DGT v2019
Decisions
are
taken
here
that
sometimes
have
considerable
financial
implications.
Dort
werden
Entscheidungen
mit
zum
Teil
erheblichen
finanziellen
Auswirkungen
getroffen.
Europarl v8
Development
aid,
agriculture,
transport
and
tax
all
have
energy
implications.
Entwicklungshilfe,
Landwirtschaft,
Verkehr
und
Steuern
haben
alle
Auswirkungen
auf
die
Energie.
Europarl v8
Heavy
lorries,
therefore,
have
major
implications
for
the
health
of
our
citizens.
Schwerlaster
haben
deshalb
größere
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
unserer
Bevölkerung.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
once
again
that
the
proposal
does
not
have
any
financial
implications.
Ich
möchte
noch
einmal
betonen,
dass
der
Vorschlag
keine
finanziellen
Auswirkungen
hat.
Europarl v8
All
of
this
will
have
serious
implications
for
European
food
supply.
All
das
wird
ernsthafte
Auswirkungen
auf
die
Lebensmittelversorgung
in
Europa
haben.
Europarl v8
I
am
thinking
of
proposals
relating
to
the
Galileo
project
which
have
military
implications.
Ich
denke
dabei
an
Vorschläge
zum
Galileo-Projekt,
die
militärische
Auswirkungen
haben.
Europarl v8
The
activities
of
nuclear
power
stations
and
reprocessing
plants
have
implications
that
go
beyond
borders.
Der
Betrieb
von
Kernkraftwerken
und
Aufbereitungsanlagen
hat
jedoch
über
Ländergrenzen
hinausgehende
Auswirkungen.
Europarl v8
It
must
also
have
implications
for
milk
quotas.
Er
muss
auch
Auswirkungen
auf
die
Milchquoten
haben.
Europarl v8
This
particular
enlargement
will
have
major
implications
for
the
maritime
sector.
Diese
spezielle
Erweiterung
wird
große
Auswirkungen
auf
den
Schifffahrtsektor
haben.
Europarl v8
That
slight
flip
can
have
huge
implications.
Dieser
kleine
Umschwung
kann
riesige
Auswirkungen
haben.
TED2020 v1
So
different
structural
locations
have
different
implications
for
your
life.
Also
unterschiedliche
strukturelle
Positionen
haben
unterschiedliche
Auswirkungen
auf
Ihr
Leben.
TED2020 v1
These
findings
have
no
implications
for
the
posology
of
pantoprazole.
Diese
Ergebnisse
haben
keinen
Einfluss
auf
die
Dosierung
von
Pantoprazol.
ELRC_2682 v1
These
findings
have
no
implications
for
the
posology
of
esomeprazole.
Diese
Ergebnisse
haben
keine
Auswirkungen
auf
die
Dosierung
von
Esomeprazol.
ELRC_2682 v1
This
has
occurred
globally
and
could
have
important
implications.
Dies
ließ
sich
global
beobachten
und
könnte
erhebliche
Auswirkungen
haben.
EMEA v3
These
findings
have
no
implications
for
the
posology
of
omeprazole.
Diese
Ergebnisse
haben
keine
Auswirkungen
auf
die
Dosierung
von
Omeprazol.
ELRC_2682 v1
This
Regulation
shall
have
no
financial
implications.
Diese
Verordnung
hat
keine
finanziellen
Auswirkungen.
JRC-Acquis v3.0
They
are
powerful,
because
they
have
many
nonobvious
implications.
Sie
sind
gut,
weil
nicht
all
ihre
Konsequenzen
von
vornherein
offensichtlich
sind.
News-Commentary v14