Translation of "Needs to follow" in German
Parliament
therefore
needs
to
follow
the
process
from
the
outset.
Das
Parlament
muss
den
Prozess
von
Anfang
an
verfolgen.
Europarl v8
The
framework
is
in
place,
but
implementation
needs
to
follow.
Der
Rahmen
liegt
zwar
vor,
doch
muss
er
ausgefüllt
werden.
TildeMODEL v2018
A
guy
who
needs
to
follow
orders.
Ein
Typ,
der
Befehle
befolgt.
OpenSubtitles v2018
The
user
needs
to
follow
the
below
mentioned
steps
to
achieve
the
results:
Der
Benutzer
muss
die
unten
aufgeführten
Stufe
befolgen
zu
erzielen
die
ergebnisse:
CCAligned v1
These
are
just
three
points
a
good
assistant
director
needs
to
follow.
Das
sind
nur
drei
Punkte,
die
man
als
guter
Regieassistent
beachten
muss.
ParaCrawl v7.1
However,
as
a
global
organisation,
the
RAD
needs
to
follow
a
consistent
policy.
Als
globale
Organisation
muss
die
RAD
jedoch
einheitlichen
Richtlinien
folgen.
ParaCrawl v7.1
The
new
government
has
announced
improvements,
now
action
needs
to
follow.
Die
neue
Regierung
hat
Besserung
gelobt,
nun
müssen
Taten
folgen.
ParaCrawl v7.1
Your
neck
needs
to
follow
this
line
naturally.
Dein
Hals
muss
dieser
Linie
natürlich
folgen.
ParaCrawl v7.1
This
strategy
needs
to
follow
a
plan
consisting
of
clearly
coordinated
building
blocks.
Diese
muss
mit
klar
aufeinander
abgestimmten
Bausteinen
einen
Plan
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
Tom
needs
to
follow
my
advice.
Tom
muss
meinen
Rat
befolgen.
Tatoeba v2021-03-10
This
means
that
the
mechanism
needs
to
follow,
proactively
and
continuously,
the
IASC
standard
setting
process.
Dies
bedeutet,
dass
mittels
dieses
Mechanismus
das
IASC-Standardsetzungsverfahren
aktiv
und
kontinuierlich
verfolgt
werden
muss.
TildeMODEL v2018
For
this,
one
needs
to
follow
few
rules
In
case
causing
any
problems.
Für
dieses
muss
man
wenigen
Regeln
folgen,
falls,
alle
mögliche
Probleme
verursachend.
CCAligned v1
Your
business
keeps
moving
and
your
software
solution
needs
to
follow
your
business
objective.
Denn
Ihr
Geschäft
ist
in
Bewegung
und
Ihre
Software-Lösung
hat
immer
Ihren
Unternehmenszielen
zu
folgen.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
the
crew
member
merely
needs
to
follow
the
light
signals
in
order
to
change
the
cabin
layout.
Auf
diese
Weise
muss
das
Besatzungsmitglied
nur
den
Lichtsignalen
folgen,
um
das
Kabinenlayout
zu
verändern.
EuroPat v2
Wear
the
straps
must
be
able
to,
but
it
needs
to
strictly
follow
some
rules:
Tragen
Sie
die
Bänder
der
Lage
sein
muss,
aber
es
muss
unbedingt
einige
Regeln
befolgen:
ParaCrawl v7.1
Instead,
this
ransomware
shows
a
pop-up
window
with
the
instructions
that
a
user
supposedly
needs
to
follow.
Stattdessen
zeigt
dieser
Ransomware
ein
Popup-Fenster
mit
Anweisungen,
die
ein
Benutzer
angeblich
befolgen
soll.
ParaCrawl v7.1
There
are
a
couple
of
steps
one
needs
to
follow
for
getting
started
to
play
online
mobile
roulette
UK.
Es
gibt
ein
paar
Schritte
muss
man
folgen
Erste
Schritte
online
spielen
mobile
roulette
UK.
ParaCrawl v7.1
The
international
community
needs
to
follow
through
on
commitments
in
the
areas
of
emergency
aid
and
survival
assistance,
education
and
income
security.
Es
braucht
Engagements
der
internationalen
Staatengemeinschaft
in
den
Bereichen
Not-
und
Überlebenshilfe,
Bildung
und
Einkommenssicherung.
ParaCrawl v7.1
Anyone
looking
to
study
at
a
German
university
needs
to
follow
certain
rules.
Wer
sich
um
einen
Studienplatz
an
einer
deutschen
Hochschule
bemüht,
muss
einige
Regeln
beachten.
ParaCrawl v7.1
To
do
so,
however,
one
needs
to
exercise
and
follow
a
diet
which
is,
at
least
halfway,
healthy.
Dazu
braucht
es
aber
ein
wenig
sportliche
Betätigung
und
eine,
zumindest
halbwegs,
gesunde
Ernährung.
ParaCrawl v7.1
I
agree
with
the
rapporteur
that
Parliament
needs
to
follow
the
process
from
the
very
beginning
and
be
closely
involved
in
the
topics
under
discussion
to
discover
the
current
state
of
the
negotiations
on
air
agreements.
Ich
stimme
dem
Berichterstatter
zu,
dass
das
Parlament
den
Prozess
von
Anfang
an
verfolgen
und
eng
in
die
Diskussionsthemen
mit
einbezogen
werden
muss,
um
über
den
gegenwärtigen
Stand
der
Verhandlungen
über
Luftverkehrsabkommen
auf
dem
Laufenden
zu
sein.
Europarl v8