Translation of "Needs to be made" in German

Provision also needs to be made for improving the living conditions of victims.
Es müssen ebenso Vorkehrungen für die Verbesserung der Lebensbedingungen der Opfer getroffen werden.
Europarl v8

On this question progress still needs to be made.
In dieser Frage müssen erst noch Fortschritte erzielt werden.
Europarl v8

Company law still needs to be made a pan-European fact of life.
Das Gesellschaftsrecht muß nach wie vor noch eine gesamteuropäische Tatsache werden.
Europarl v8

However, one comment needs to be made.
Es muß jedoch eine Bemerkung gemacht werden.
Europarl v8

In addition, more money needs to be made available from the EU budget.
Außerdem müssen mehr Geldmittel aus dem Haushaltsplan der EU abgestellt werden.
Europarl v8

It needs to be made clear that there is institutional unity and coherence.
Wir müssen zeigen, daß es eine institutionelle Einheit und Kohärenz gibt.
Europarl v8

That is why this aid programme needs to be made a top priority.
Deshalb muß dieses Hilfsprogramm besonderen Vorrang haben.
Europarl v8

However, it needs to be made more concrete and include the NRO.
Er muß allerdings konkret werden und die NRO einbeziehen.
Europarl v8

It is a difficult job, and funding needs to be made available for it.
Eine Stillegung ist eine teure Angelegenheit, und es müssen Fonds angelegt werden.
Europarl v8

Furthermore, any evaluation needs to be made on the basis of quantifiable social targets.
Des Weiteren muss jede Evaluierung auf der Grundlage quantifizierbarer sozialer Ziele geschehen.
Europarl v8

A real effort needs to be made towards consolidation.
Bei der Konsolidierung muss eine wirkliche Anstrengung unternommen werden.
Europarl v8

As to the future, progress still needs to be made.
Was die Zukunft betrifft, so müssen noch weitere Fortschritte gemacht werden.
Europarl v8

That needs to be made perfectly clear here.
Das muss man hier auch mal ganz klar feststellen.
Europarl v8

Special reference also needs to be made to the role of advertising.
Auch auf die Rolle der Werbung muss besonders verwiesen werden.
Europarl v8

We have already initiated some broad action lines where progress needs to be made.
Wir haben bereits einige große Aktionslinien vorgegeben, in denen Fortschritte notwendig sind.
Europarl v8

The wording of the amendment therefore needs to be made even more precise in this respect.
Daher müsste der diesbezügliche Wortlaut des Änderungsantrags noch genauer angepasst werden.
Europarl v8

There are still areas where more progress needs to be made.
Trotzdem gibt es Bereiche, in denen noch Fortschritte erzielt werden müssen.
Europarl v8

I therefore consider that the adjustment needs to be made in this direction.
Meiner Ansicht nach sollten daher die Anpassungen in dieser Richtung vorgenommen werden.
Europarl v8

More concerted effort needs to be made in these areas.
In diesen Bereichen müssen mehr gemeinsame Anstrengungen unternommen werden.
Europarl v8