Translation of "Needs to be made" in German
Provision
also
needs
to
be
made
for
improving
the
living
conditions
of
victims.
Es
müssen
ebenso
Vorkehrungen
für
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
Opfer
getroffen
werden.
Europarl v8
On
this
question
progress
still
needs
to
be
made.
In
dieser
Frage
müssen
erst
noch
Fortschritte
erzielt
werden.
Europarl v8
Company
law
still
needs
to
be
made
a
pan-European
fact
of
life.
Das
Gesellschaftsrecht
muß
nach
wie
vor
noch
eine
gesamteuropäische
Tatsache
werden.
Europarl v8
However,
one
comment
needs
to
be
made.
Es
muß
jedoch
eine
Bemerkung
gemacht
werden.
Europarl v8
In
addition,
more
money
needs
to
be
made
available
from
the
EU
budget.
Außerdem
müssen
mehr
Geldmittel
aus
dem
Haushaltsplan
der
EU
abgestellt
werden.
Europarl v8
It
needs
to
be
made
clear
that
there
is
institutional
unity
and
coherence.
Wir
müssen
zeigen,
daß
es
eine
institutionelle
Einheit
und
Kohärenz
gibt.
Europarl v8
That
is
why
this
aid
programme
needs
to
be
made
a
top
priority.
Deshalb
muß
dieses
Hilfsprogramm
besonderen
Vorrang
haben.
Europarl v8
However,
it
needs
to
be
made
more
concrete
and
include
the
NRO.
Er
muß
allerdings
konkret
werden
und
die
NRO
einbeziehen.
Europarl v8
It
is
a
difficult
job,
and
funding
needs
to
be
made
available
for
it.
Eine
Stillegung
ist
eine
teure
Angelegenheit,
und
es
müssen
Fonds
angelegt
werden.
Europarl v8
Furthermore,
any
evaluation
needs
to
be
made
on
the
basis
of
quantifiable
social
targets.
Des
Weiteren
muss
jede
Evaluierung
auf
der
Grundlage
quantifizierbarer
sozialer
Ziele
geschehen.
Europarl v8
A
real
effort
needs
to
be
made
towards
consolidation.
Bei
der
Konsolidierung
muss
eine
wirkliche
Anstrengung
unternommen
werden.
Europarl v8
As
to
the
future,
progress
still
needs
to
be
made.
Was
die
Zukunft
betrifft,
so
müssen
noch
weitere
Fortschritte
gemacht
werden.
Europarl v8
That
needs
to
be
made
perfectly
clear
here.
Das
muss
man
hier
auch
mal
ganz
klar
feststellen.
Europarl v8
Special
reference
also
needs
to
be
made
to
the
role
of
advertising.
Auch
auf
die
Rolle
der
Werbung
muss
besonders
verwiesen
werden.
Europarl v8
We
have
already
initiated
some
broad
action
lines
where
progress
needs
to
be
made.
Wir
haben
bereits
einige
große
Aktionslinien
vorgegeben,
in
denen
Fortschritte
notwendig
sind.
Europarl v8
The
wording
of
the
amendment
therefore
needs
to
be
made
even
more
precise
in
this
respect.
Daher
müsste
der
diesbezügliche
Wortlaut
des
Änderungsantrags
noch
genauer
angepasst
werden.
Europarl v8
There
are
still
areas
where
more
progress
needs
to
be
made.
Trotzdem
gibt
es
Bereiche,
in
denen
noch
Fortschritte
erzielt
werden
müssen.
Europarl v8
I
therefore
consider
that
the
adjustment
needs
to
be
made
in
this
direction.
Meiner
Ansicht
nach
sollten
daher
die
Anpassungen
in
dieser
Richtung
vorgenommen
werden.
Europarl v8
More
concerted
effort
needs
to
be
made
in
these
areas.
In
diesen
Bereichen
müssen
mehr
gemeinsame
Anstrengungen
unternommen
werden.
Europarl v8