Translation of "Need to be made" in German
Final
efforts
still
need
to
be
made
in
a
few
areas
in
the
next
few
months.
Es
müssen
in
den
nächsten
Monaten
noch
einige
letzte
Anstrengungen
unternommen
werden.
Europarl v8
I
also
think
that
all
the
instruments
need
to
be
made
more
effective
...
Ich
denke
auch,
dass
alle
Instrumente
wirksamer
gemacht
werden
müssen
...
Europarl v8
Decisions
need
to
be
made
concerning
many
details.
Entscheidungen
über
zahlreiche
Einzelheiten
müssen
getroffen
werden.
Europarl v8
A
number
of
adjustments
need
to
be
made
to
the
reform
of
agricultural
and
regional
policy.
An
der
Reform
der
Landwirtschafts-
und
Regionalpolitik
müssen
einige
Korrekturen
vorgenommen
werden.
Europarl v8
However,
the
new
provisions
on
assessments
need
to
be
made
much
simpler.
Allerdings
sollten
die
neuen
Bestimmungen
über
die
Bewertungen
deutlich
vereinfacht
werden.
Europarl v8
That
means
that
some
budgetary
choices
will
need
to
be
made.
Das
bedeutet,
dass
einige
Haushaltsentscheidungen
getroffen
werden
müssen.
Europarl v8
I
think
a
few
points
need
to
be
made
more
precise.
Ich
denke,
ein
paar
Punkte
müssen
noch
deutlicher
gemacht
werden.
Europarl v8
However,
a
number
of
comments
do
need
to
be
made
on
this
agreement.
Zu
diesen
Abkommen
sind
allerdings
einige
Anmerkungen
zu
machen.
Europarl v8
Scientific
findings
need
to
be
made
broadly
available.
Entsprechende
Erkenntnisse
müssen
der
breiten
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
werden.
Europarl v8
The
rapporteur
has
explained
that
several
amendments
of
a
legislative
nature
need
to
be
made.
Der
Berichterstatter
hat
erläutert,
dass
mehrere
Änderungen
in
der
Rechtsetzung
erforderlich
sind.
Europarl v8
However,
we
think
that
a
number
of
changes
need
to
be
made.
Aber
wir
sind
der
Meinung,
dass
einige
Änderungen
vorgenommen
werden
sollten.
Europarl v8
At
the
same
time,
stricter
requirements
need
to
be
made
of
those
chemicals
suspected
of
being
dangerous.
Gleichzeitig
müssen
bei
den
als
gefährlich
geltenden
Chemikalien
höhere
Anforderungen
gestellt
werden.
Europarl v8
What
concessions
need
to
be
made
to
market
and
competition
law?
Welche
Konzessionen
sind
gegenüber
dem
Markt-
und
Wettbewerbsrecht
zu
erbringen?
Europarl v8