Translation of "Needs to be fixed" in German

This is the history that needs to be fixed.
Das ist die Geschichte, die repariert werden muss.
OpenSubtitles v2018

I see everything that needs to be fixed.
Ich sehe alles, das gerichtet werden muss.
OpenSubtitles v2018

Oh, I'm just noting what needs to be fixed.
Oh, ich sehe nur nach, was repariert werden muss.
OpenSubtitles v2018

He misses many things that needs to be fixed- many things.
Er übersieht vieles, das repariert werden muss.
OpenSubtitles v2018

Ask why something needs to be fixed or how it will be done.
Fragen Sie, warum etwas repariert werden muss oder wie wird es geschehen.
ParaCrawl v7.1

What needs to be fixed with VFS to make Heidemann layers work.
Was am VFS geändert werden muss, damit Heidemann Schichten eingesetzt werden können.
ParaCrawl v7.1

It's not a temporary solution that needs to be fixed every few months.
Es ist keine vorübergehende Lösung, die alle paar Monate ersetzt werden müsste.
ParaCrawl v7.1

It just needs to be fixed because it's a problem.
Es muss eben gelöst werden, weil es ein Problem ist.
ParaCrawl v7.1

Return parts needs to be fixed on a pallet without oil rests.
Einfache Rücksendung muss auf einer Palette fixiert werden ohne Öl beruht.
CCAligned v1

If something needs to be fixed, write on the forum or here.
Wenn etwas repariert werden muss, schreibe im Forum oder hier.
CCAligned v1

Obviously, this is the problem that needs to be immediately fixed.
Offensichtlich, das ist das Problem, das sofort behoben werden muss,.
ParaCrawl v7.1

And when the above is not true, then something needs to be fixed.
Falls einer der obigen Aussagen nicht zutrifft, muss etwas korrigiert werden.
ParaCrawl v7.1

Further at the edges all material needs to be fixed a painting adhesive tape.
Weiter muss man nach den Rändern das ganze Material maljarnym vom Klebeband festigen.
ParaCrawl v7.1

It’s not a temporary solution that needs to be fixed every few months.
Es ist keine vorübergehende Lösung, die alle paar Monate ersetzt werden müsste.
ParaCrawl v7.1

If something needs to be fixed or improved, we just do it.
Wenn etwas verbessert oder korrigiert werden muss, dann machen wir das einfach.
ParaCrawl v7.1

There's nothing that stands out as being needs to be fixed.
Es sticht eigentlich nichts heraus, was unbedingt korrigiert werden müsste.
ParaCrawl v7.1

In such cases the install needs to be fixed.
In solchen Fällen muss die Install korrigiert werden.
ParaCrawl v7.1

Each side needs to be fixed with 2 screws.
Jede Seite muss mit jeweils 2 Schrauben fixiert werden.
ParaCrawl v7.1

I think it shows that there is a problem which needs to be fixed.
Sie zeigt, glaube ich, dass es ein Problem gibt, das behoben werden muss.
Europarl v8

A carcase-weight equivalent needs to be fixed in order to ensure a proper functioning of the Community tariff quotas.
Um die ordnungsgemäße Verwaltung der Gemeinschaftszollkontingente zu gewährleisten, muss ein Schlachtkörperäquivalent festgesetzt werden.
DGT v2019

A carcass weight equivalent needs to be fixed in order to ensure a proper functioning of the Community tariff quotas.
Um die ordnungsgemäße Verwaltung der gemeinschaftlichen Zollkontingente zu gewährleisten, muss ein Schlachtkörperäquivalent festgesetzt werden.
DGT v2019