Translation of "Need assessment" in German
We
therefore
need
a
comprehensive
assessment
of
staffing
structures
and
the
requirement
for
resources.
Deshalb
brauchen
wir
eine
umfassende
Bewertung
der
Personalstrukturen
und
Mittelanforderungen.
Europarl v8
That
is
why
we
need
an
independent
assessment.
Deshalb
brauchen
wir
eine
unabhängige
Bewertung.
Europarl v8
But
we
also
need
a
realistic
assessment
of
what
is
happening.
Wir
brauchen
zugleich
aber
auch
eine
realistische
Einschätzung
dessen,
was
los
ist.
Europarl v8
What
we
will
need
is
an
assessment
of
the
impact
of
measures
taken.
Wir
brauchen
jedoch
eine
Bewertung
der
Auswirkungen
der
eingeleiteten
Maßnahmen.
Europarl v8
But
she's
going
to
need
a
psych
assessment.
Aber
sie
wird
eine
psychologische
Beurteilung
brauchen.
OpenSubtitles v2018
We
need
an
accurate
assessment
of
the
first
generation
of
single
programming
documents.
Wir
benötigen
eine
genaue
Bewertung
der
ersten
Generation
der
einzelnen
Program
mdokumente.
EUbookshop v2
I
need
an
assessment
of
all
of
Vega's
hotels,
okay?
Ich
brauche
eine
Einschätzung
von
allen
Hotels
von
Vega,
okay?
OpenSubtitles v2018
Please
contact
our
team
if
you
need
further
assessment.
Bitte
kontaktieren
Sie
unser
Team,
wenn
Sie
weitere
Informationen
benötigen.
ParaCrawl v7.1
Adaptation
measures
need
a
regional
assessment,
planning
and
implementation.
Anpassungsmaßnahmen
bedürfen
einer
regionalen
Beurteilung,
Planung
und
Umsetzung.
ParaCrawl v7.1
We
need
an
assessment
of
the
way
in
which
the
spam
programs
operate
if
the
protection
is
to
be
effective.
Um
einen
effektiven
Schutz
zu
erreichen
brauchen
wir
eine
Beurteilung
der
Funktionsweise
der
Spam-Programme.
Europarl v8
We
need
diverse
impact
assessment,
drawing
on
a
broad
range
of
policy
options
and
focusing
on
the
practical
issues
that
are
important
for
the
operation
of
an
optional
instrument.
Wir
benötigen
eine
umfassende
und
breitgefächerte
Folgenabschätzung,
die
ein
breites
Spektrum
politischer
Optionen
prüft
und
sich
auf
praktische
Aspekte
des
Funktionierens
eines
optionalen
Instruments
konzentriert.
Europarl v8
Is
that
the
task
of
the
ILO
alone,
or
do
we
not
need
an
assessment
committee
to
provide
specific
support
during
implementation?
Ist
das
allein
Aufgabe
der
ILO,
oder
braucht
man
nicht
ein
assessment
committee,
das
wirklich
konkret
die
Umsetzung
begleitet?
Europarl v8
Twenty-five
years
after
events
in
Chernobyl,
we
still
need
further
assessment
and
research
on
past
and
current
impacts
of
contamination
of
human
health
and
the
environment.
Fünfundzwanzig
Jahre
nach
Tschernobyl
brauchen
wir
noch
immer
weitere
Analysen
und
Untersuchungen
bezüglich
der
Folgen,
die
die
Kontamination
für
die
menschliche
Gesundheit
und
für
die
Umwelt
gehabt
hat
und
noch
immer
hat.
Europarl v8
The
real
aim
of
the
regulation
on
the
provision
of
information
on
nutritional
values
and
health
properties
of
foods
is
to
provide
truthful
health
information,
and
for
this,
we
do
not
need
any
additional
assessment
of
individual
foods
or
their
classification
into
good
and
bad
foods.
Das
eigentliche
Ziel
der
Verordnung
über
nährwert-
und
gesundheitsbezogene
Angaben
über
Lebensmittel
ist
die
Wahrheit
der
gesundheitsbezogenen
Angaben,
und
dazu
braucht
es
nicht
noch
zusätzlich
die
Bewertung
des
einzelnen
Lebensmittels,
die
Einteilung
in
gut
und
schlecht.
Europarl v8
The
need
for
the
assessment
of
the
functioning
of
the
new
guarantee
system
to
include
an
assessment
of
its
economic
and
social
impact
on
beneficiary
countries
is
a
vital
element
which
will
allow
these
countries
to
accelerate
their
economic
development
and
guarantee
the
most
effective
possible
use
of
resources
and
guarantees
under
the
Community
budget.
Die
Forderung,
daß
die
Bewertung
der
Effizienz
des
neuen
Garantiesystems
zusätzlich
eine
Bewertung
von
dessen
wirtschaftlicher
und
sozialer
Wirkung
in
den
geförderten
Ländern
beinhalten
sollte,
ist
ein
wesentliches
Element,
das
es
diesen
Ländern
gestattet,
ihre
wirtschaftliche
Entwicklung
zu
beschleunigen
und
für
eine
möglichst
wirksame
Verwendung
der
Mittel
und
Garantien
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
zu
sorgen.
Europarl v8