Translation of "Need a hug" in German
Maybe
you,
uh,
just
need
a
soothing
hug.
Du
brauchst
vielleicht
nur
ein
paar
tröstliche
Streicheleinheiten.
OpenSubtitles v2018
When
no
one
realises
that
I
need
a
hug,
he
realises.
Wenn
niemand
merkt,
dass
ich
Zuwendung
brauche,
merkt
sie
es.
OpenSubtitles v2018
If
you
need
a
hug,
I'm
here.
Wenn
du
eine
Umarmung
brauchst,
ich
bin
hier.
OpenSubtitles v2018
Now,
he's
gonna
need
a
hug
from
his
little
baby.
Jetzt
braucht
er
ein
bisschen
Liebe
von
seiner
Tochter.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
you
just
need
a
hug.
Manchmal
braucht
man
einfach
eine
Umarmung.
OpenSubtitles v2018
I
think
you
just
need
a
hug
from
Joey.
Ich
denke,
Sie
brauchen
nur
eine
Umarmung
von
Joey.
OpenSubtitles v2018
Josh,
you
look
like
you
need
a
hug.
Josh,
du
siehst
aus,
als
könntest
du
'ne
Umarmung
brauchen.
OpenSubtitles v2018
They
keep
shoving
food
in
my
face,
when
all
I
need
is
a
hug.
Sie
schieben
mir
Futter
ins
Maul,
dabei
brauche
ich
nur
Liebe.
OpenSubtitles v2018
Young
man,
I
think
I
need
a
proper
hug.
Junger
Mann,
ich
könnte
eine
Umarmung
vertragen.
OpenSubtitles v2018
I
need
a
proper
hug.
Ich
könnte
eine
richtige
Umarmung
vertragen.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
be
there
to
hold
you
when
you
need
a
hug.
Ich
will
da
sein
und
dich
umarmen,
wenn
du
es
brauchst.
OpenSubtitles v2018
I
don't
need
a
hug.
Ich
glaube
nicht,
brauche
eine
Umarmung.
OpenSubtitles v2018
Maybe
I
just
need
a
hug.
Vielleicht
brauche
ich
auch
nur
eine
Umarmung.
OpenSubtitles v2018
Hey,
we
all
need
a
hug
now
and
then,
right!
Hey,
wir
alle
brauchen
mal
eine
Umarmung
dann
und
wann,
oder?
ParaCrawl v7.1
Now
I
feel
like
I
need
a
hug...
and
I
know
just
who
to
get
it
from.
Jetzt
könnte
ich
eine
Umarmung
gebrauchen.
Und
ich
weiß
schon
genau,
von
wem.
OpenSubtitles v2018
You
don't
like
it,
but
I
think
you
need
a
hug.
Du
magst
das
nicht,
aber
ich
denke,
du
brauchst
jetzt
eine
Umarmung.
OpenSubtitles v2018
Now
I'm
gonna
need
a
hug.
Nun
brauche
ich
eine
Umarmung.
OpenSubtitles v2018
I
need
love
and
a
hug.
Ich
brauche
Liebe
und
Zuwendung.
OpenSubtitles v2018
I
feel
like
I
need
a
hug.
Ich
könnte
eine
Umarmung
brauchen.
OpenSubtitles v2018
You
need
a
hug,
dede?
Brauchst
du
eine
Umarmung
Penner?
OpenSubtitles v2018
I
can't
even
hug
you,
what
if
you
need
a
hug?
Ich
kann
dich
nicht
mal
umarmen,
was
ist
wenn
ich
eine
Umarmung
brauche?
OpenSubtitles v2018
It
will
give
you
the
cold
shoulder,
when
all
you
need
is
a
warm
hug.
Es
gibt
dir
die
kalte
Schulter,
wenn
du
eigentlich
eine
feste
Umarmung
brauchst.
ParaCrawl v7.1
Man,
I
need
a
hug.
Ich
brauche
eine
Umarmung.
OpenSubtitles v2018