Translation of "Necessary to that end" in German
The
Directive
is
confined
to
the
minimum
required
in
order
to
achieve
those
objectives
and
does
not
go
beyond
what
is
necessary
to
that
end.
Die
Richtlinie
geht
nicht
über
das
zur
Erreichung
dieser
Ziele
notwendige
Mindestmaß
hinaus.
TildeMODEL v2018
The
Council
shall
immediately
take
the
necessary
steps
to
that
end.
Der
Rat
wird
hierzu
unverzüglich
die
notwendigen
Schritte
unternehmen.
TildeMODEL v2018
At
any
rate
we
have
made
the
necessary
proposals
to
that
end.
Wir
haben
jedenfalls
die
dafür
notwendigen
Vorschläge
gemacht.
EUbookshop v2
The
Council
of
Association
shall
decide
on
the
rules
necessary
to
that
end.
Der
Assoziationsrat
legt
die
hierfür
erforderlichen
Regeln
fest.
EUbookshop v2
In
other
words,
they
went
way
beyond
what
was
necessary
to
end
that
riot.
Anders
gesagt,
sie
gingen
weit
über
das
Nötige
hinaus,
um
den
Aufstand
zu
beenden.
OpenSubtitles v2018
It
is
necessary
to
this
end
that
the
nonionic
surfactant
has
a
sufficiently
high
ethoxylation
degree.
Hierzu
ist
es
erforderlich,
dass
das
nichtionische
Tensid
einen
ausreichend
hohen
Ethoxylierungsgrad
besitzt.
EuroPat v2
Mr
Staes,
that
was
not
exactly
a
procedural
motion,
but
I
have
listened
to
you
with
interest
and,
as
I
told
you
earlier,
I
will
very
quickly
make
the
necessary
contacts
to
that
end.
Herr
Staes,
dies
war
eigentlich
kein
Antrag
zur
Geschäftsordnung,
doch
ich
habe
Ihnen
mit
Interesse
zugehört,
und
-
wie
ich
soeben
bereits
sagte
-
werde
ich
sehr
rasch
die
notwendigen
Kontakte
aufnehmen.
Europarl v8
One
of
the
over-riding
imperatives
of
Europe's
economy
must
be
to
compete
in
the
global
market,
and
this
change
is
a
necessary
precondition
to
that
end.
Eines
der
überragenden
Ziele
der
europäischen
Wirtschaft
muss
darin
bestehen,
auf
dem
Weltmarkt
zu
konkurrieren,
und
diese
Veränderung
ist
eine
notwendige
Voraussetzung
hierfür.
Europarl v8
The
Commission
has
already
initiated
the
necessary
planning
to
that
end
and
intends
to
bring
forward
comprehensive
proposals
on
trade
and
aid
measures
within
the
coming
weeks.
Die
Kommission
hat
bereits
die
erforderliche
Planung
in
die
Wege
geleitet
und
beabsichtigt,
in
den
nächsten
Wochen
umfassende
Vorschläge
für
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Handel
und
Hilfe
vorzulegen.
Europarl v8
The
only
way
to
secure
these
goods
is
to
generate
the
necessary
resources
to
that
end,
and
therefore
to
secure
economic
growth.
Diese
Güter
lassen
sich
nur
dann
sichern,
wenn
hierzu,
und
damit
zur
Gewährleistung
des
Wirtschaftswachstums,
die
nötigen
Mittel
freigesetzt
werden.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
may
I
say
that
we
shall
make
every
effort
to
ensure
that
a
decision
can
be
taken
at
the
plenary
part-session
in
July,
and
we
shall
make
the
necessary
preparations
to
that
end.
Wir
möchten
aber
gleichzeitig
erklären,
dass
wir
alles
unternehmen
werden,
damit
wir
im
Juli
zu
einer
Entscheidung
im
Plenum
kommen
können,
und
wir
werden
die
entsprechenden
Vorbereitungen
dafür
treffen.
Europarl v8
The
Helsinki
Convention,
which
established
protection
for
the
Baltic
Sea,
did
the
necessary
groundwork
to
that
end
in
the
context
of
the
Baltic
Sea
Action
Plan.
Mit
dem
Helsinki-Übereinkommen,
das
den
Schutz
der
Ostsee
begründete,
wurde
die
dafür
notwendige
Basisarbeit
im
Rahmen
des
Ostsee-Aktionsplans
geleistet.
Europarl v8
Taking
note
of
the
conclusions
of
EU
Foreign
Ministers
at
their
meeting
of
13 June,
which
refer
to
the
requirement
for
EUFOR
to
remain
in
Bosnia
and
Herzegovina
beyond
2005,
and
confirm
the
EU's
intention
to
take
the
steps
necessary
to
that
end,
Kenntnis
nehmend
von
den
von
den
Außenministern
der
EU
auf
ihrer
Tagung
am
13. Juni
2005
getroffenen
Schlussfolgerungen,
die
auf
die
Notwendigkeit
der
weiteren
Präsenz
der
EUFOR
in
Bosnien
und
Herzegowina
über
2005
hinaus
verweisen
und
die
Absicht
der
EU
bekräftigen,
die
zu
diesem
Zweck
erforderlichen
Schritte
zu
unternehmen,
MultiUN v1
The
Commission
is
therefore
taking
all
necessary
steps
to
that
end
including
by
providing
guidance
for
Member
States
on
how
to
put
in
place
adequate
control
mechanisms
to
ensure
security
of
supply,
and
by
launching
an
accelerated
joint
procurement
procedure
for
these
goods
and
issuing
a
recommendation
on
non
CE-marked
protective
equipment.
Die
Kommission
unternimmt
daher
alle
erforderlichen
Schritte,
um
eine
angemessene
Versorgung
mit
Schutzausrüstungen
in
ganz
Europa
zu
gewährleisten,
unter
anderem
durch
Beratung
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Einführung
adäquater
Kontrollmechanismen
zur
Gewährleistung
der
Versorgungssicherheit,
durch
Einleitung
eines
beschleunigten
gemeinsamen
Vergabeverfahrens
für
diese
Güter
und
mit
einer
Empfehlung
zu
Schutzausrüstungen
ohne
CE-Zeichen.
ELRC_3382 v1
It
encourages
the
Congolese
authorities
to
develop,
in
close
consultation
with
MONUC,
the
necessary
planning
to
that
end
and
stresses
that
any
operation
which
may
require
MONUC's
support
should
be
jointly
planned
with
it
and
in
accordance
with
international
human
rights,
refugee
and
humanitarian
law.
Er
ermutigt
die
kongolesischen
Behörden,
im
engen
Benehmen
mit
der
MONUC
die
dafür
erforderliche
Planung
aufzustellen,
und
betont,
dass
alle
Einsätze,
die
der
Unterstützung
durch
die
MONUC
bedürfen,
gemeinsam
mit
ihr
und
im
Einklang
mit
den
internationalen
Menschenrechtsnormen,
dem
Flüchtlingsvölkerrecht
und
dem
humanitären
Völkerrecht
geplant
werden
sollen.
MultiUN v1
Taking
note
of
the
conclusions
of
EU
Foreign
Ministers
at
their
meeting
of
12
June
2006,
which
refer
to
the
requirement
for
EUFOR
to
remain
in
Bosnia
and
Herzegovina
beyond
2006,
and
confirm
the
EU's
intention
to
take
the
steps
necessary
to
that
end,
Kenntnis
nehmend
von
den
von
den
Außenministern
der
EU
auf
ihrer
Tagung
am
12. Juni
2006
getroffenen
Schlussfolgerungen,
die
auf
die
Notwendigkeit
der
weiteren
Präsenz
der
EUFOR
in
Bosnien
und
Herzegowina
über
2006
hinaus
verweisen
und
die
Absicht
der
EU
bekräftigen,
die
zu
diesem
Zweck
erforderlichen
Schritte
zu
unternehmen,
MultiUN v1
Agreements,
decisions
and
concerned
practices
between
transport
users,
on
the
one
hand,
and
conferences,
on
the
other
hand,
and
agreements
between
transport
users
which
may
be
necessary
to
that
end,
concerning
the
rates,
conditions
and
quality
of
liner
services,
as
long
as
they
are
provided
for
in
Article
5
(1)
and
(2)
are
hereby
exempted
from
the
prohibition
laid
down
in
Article
85
(1)
of
the
Treaty.
Vereinbarungen,
Beschlüsse
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen
zwischen
Verkehrsnutzern
einerseits
und
den
Konferenzen
andererseits
sowie
hierzu
gegebenenfalls
erforderliche
Absprachen
der
Verkehrsnutzer
untereinander,
die
sich
auf
die
Preise,
die
Bedingungen
und
die
Qualität
der
Linienschiffahrt
beziehen,
sind,
soweit
sie
in
Artikel
5
Nummern
1
und
2
vorgesehen
sind,
von
dem
Verbot
in
Artikel
85
Absatz
1
des
Vertrages
freigestellt.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
apply
the
relevant
existing
national
provisions
to
prevent
and
where
necessary
penalize
the
misuse
of
the
graphic
symbol
or
adopt
measures
necessary
to
that
end.
Die
Mitgliedstaaten
wenden
die
bestehenden
einschlägigen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
an,
um
die
mißbräuchliche
Verwendung
des
Bildzeichens
zu
verhindern
oder
gegebenenfalls
zu
bestrafen,
oder
treffen
die
hierzu
notwendigen
Maßnahmen.
JRC-Acquis v3.0
It
is
necessary
to
that
end
that
the
existing
legislation
be
strengthened
and
clarified,
while
ensuring
a
high
level
of
health
protection.
Hierzu
ist
es
erforderlich,
die
bestehenden
Rechtsvorschriften
unter
Gewährleistung
eines
hohen
Gesundheitsschutzniveaus
nachdrücklicher
und
klarer
zu
gestalten.
JRC-Acquis v3.0
The
strong
current
of
air
necessary
to
that
end
(flow
of
approximately
three
litres
per
minute)
is
purified
beforehand
by
passing
it
through
washing
flasks
containing
dilute
sulphuric
acid
and
dilute
sodium
hydroxide.
Der
dazu
notwendige
kräftige
Luftstrom
(Durchflussstärke
etwa
3
Liter
pro
Minute)
wird
über
Waschflaschen
mit
verdünnter
Schwefelsäure
bzw.
verdünnter
Natronlauge
vorher
gereinigt.
TildeMODEL v2018
The
necessary
conditions
to
that
end
can
be
put
in
place
by
examining
the
possibility,
when
looking
at
reform
of
the
EU
budget,
of
increasing
own
sources
of
income.
Die
hierfür
notwendigen
Voraussetzungen
können
geschaffen
werden,
indem
bei
der
Überprüfung
der
Haushaltsmechanismen
der
EU
die
Möglichkeit
der
Aufstockung
der
Eigenmittel
geprüft
wird.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
be
responsible
for
managing
measures
under
this
Joint
Action
and
shall
take
such
steps
as
are
necessary
to
that
end.
Die
Kommission
ist
verantwortlich
für
die
Verwaltung
von
Maßnahmen
aufgrund
dieser
Gemeinsamen
Maßnahme
und
ergreift
zu
diesem
Zweck
alle
erforderlichen
Vorkehrungen.
TildeMODEL v2018