Translation of "Nebulizing" in German
In
addition,
a
large
nebulizing
chamber
encourages
the
thorough
mixing
and
homogenization
of
the
liquid
mist.
Außerdem
begünstigt
ein
großer
Verneblungsraum
die
Durchmischung
und
Homogenisierung
des
Flüssigkeitsnebels.
EuroPat v2
Usually
pneumatic
nebulizers
are
used
for
nebulizing
the
sample
liquid.
Üblicherweise
werden
zum
Zerstäuben
der
Probenflüssigkeit
pneumatische
Zerstäuber
verwendet.
EuroPat v2
The
method
of
claim
14,
wherein
the
nebulizing
uses
ultrasound.
Verfahren
nach
Anspruch
14,
wobei
das
Vernebeln
durch
Einwirkung
von
Ultraschall
erfolgt.
EuroPat v2
A
nebulizing
of
the
precursor
substance
solution
is
achieved
by
the
supply
of
the
carrier
gas.
Durch
die
Zufuhr
des
Trägergases
wird
eine
Vernebelung
der
Precursor-Substanzlösung
erreicht.
EuroPat v2
The
diluted
composition
is
typically
applied
by
spraying
or
nebulizing.
Die
verdünnte
Zusammensetzung
wird
üblicherweise
durch
Versprühen
oder
Vernebeln
angewendet.
EuroPat v2
Nebulizing
desinfectant
in
times
of
COVID-19?
Desinfektionsmittel
zerstäuben
in
Zeiten
von
COVID-19?
CCAligned v1
The
nebulizing
chamber
divider
6
comprises
several
sections,
namely
the
baffle
section
6a
and
the
guide
sections
6b.
Der
Verneblungsraumteiler
6
besteht
aus
mehreren
Abschnitten,
nämlich
dem
Prallabschnitt
6a
und
den
Leitabschnitten
6b.
EuroPat v2
The
liquid
mist
is
inhaled
by
the
patient
through
a
short
suction
pipe
4
from
the
nebulizing
chamber
1.
Der
Flüssigkeitsnebel
wird
über
einen
Ansaugstutzen
4
aus
dem
Verneblungsraum
1
vom
Patienten
angesaugt.
EuroPat v2
The
diluted
composition,
preferably
an
aqueous
application
form,
is
typically
applied
by
spraying
or
nebulizing.
Die
verdünnte
Zusammensetzung,
vorzugsweise
eine
wässrige
Applikationsform
wird
üblicherweise
durch
Versprühen
oder
Vernebeln
angewendet.
EuroPat v2
The
support
control
according
to
the
invention
does
not
cause
nebulizing
of
coolant
or
oil.
Bei
der
Auflagekontrolle
nach
der
Erfindung
wird
keine
Vernebelung
von
Kühlmittel
oder
Öl
verursacht.
EuroPat v2
For
nebulizing
sample
liquid
for
spectroscopical
purposes
a
liquid
to
be
nebulized
is
pressurized
to
a
minimum
pressure
of
30
bar
through
a
high-pressure
pump
formed
as
a
separate
unit,
and
is
nebulized
through
a
nozzle
having
a
smallest
flow
aperture
of
less
than
5·10-9
m2.
Zum
Zerstäuben
von
Probenflüssigkeif
für
spektroskopische
Zwecke
wird
eine
zu
zerstäubende
Flüssigkeit
durch
eine
als
gesonderte
Baugruppe
ausgebildete
Hochdruckpumpe
auf
einen
Mindestdruck
von
30
bar
gebracht
und
Ober
eine
Düse
mit
einem
kleinsten
Strömungsquerschnitt
von
weniger
als
5.10
-1
m
2
zerstäubt.
EuroPat v2
The
cylindrical
base
body
1
envelops
a
nebulizing
chamber
2,
which
is
closed
at
the
bottom
with
a
wall
3
of
a
liquid
collection
region
4
and
an
inner
part
5
of
the
atomizing
nozzle.
Der
zylindrische
Grundkörper
1
umschließt
einen
Vernebelungsraum
2,
der
nach
unten
durch
eine
Wandung
3
eines
Flüssigkeitssammelbereichs
4
und
eines
inneren
Teils
5
der
Zerstäuberdüse
abgeschlossen
ist.
EuroPat v2
The
supplied
pressure
gas
issues
from
the
end
of
the
inner
part
5
that
projects
into
the
nebulizing
chamber
2.
An
dem
in
den
Vernebelungsraum
2
ragenden
Ende
des
inneren
Teils
5
tritt
das
zugeführte
Druckgas
aus.
EuroPat v2
The
first
housing
section
A
is
removably
attached
with
the
aid
of
the
provided
connectors
to
the
second
housing
section
B.
Even
though
the
tolerance
requirements
are
not
very
high
in
this
region
of
the
atomizer,
the
connectors
can
also
be
designed
with
narrow
tolerances,
so
that
a
tight
fitting
lock
and
a
good
seal
of
the
nebulizing
chamber
is
guaranteed.
Obwohl
die
Toleranzanforderungen
in
diesem
Bereich
des
Zerstäubers
nicht
so
hoch
sind,
können
auch
die
Verbindungseinrichtungen
mit
engen
Toleranzen
ausgebildet
werden,
so
daß
eine
fest
sitzende
Verriegelung
und
eine
gute
Abdichtung
des
Verneblungsraumes
gewährleistet
ist.
EuroPat v2
The
two
parts
1a
and
1b
are,
however,
connected
together
in
such
a
manner
that
it
is
still
possible
to
draw
liquid
mist
from
the
nebulizing
chamber
1
while
supplying
breathing
air
through
the
air
supply
chamber
5.
Die
beiden
Teile
1a
und
1b
sind
aber
so
miteinander
verbunden,
daß
weiterhin
ein
Ansaugen
des
Flüssigkeitsnebels
aus
dem
Verneblungsraum
1
unter
Zuführung
von
Atemluft
über
den
Zufuhrkamin
5
möglich
ist.
EuroPat v2