Translation of "Nearby countries" in German

Some territories maintain diplomatic officers in nearby countries for trade and immigration purposes.
Einige Gebiete haben jedoch für Handels- und Einwanderungsangelegenheiten diplomatische Gesandte in Nachbarländern.
Wikipedia v1.0

E-Waste is growing issue in Togo and the nearby countries.
Elektroschrott ist ein zunehmend wichtiges Thema für Togo und die Nachbarländer.
GlobalVoices v2018q4

And what are the nearby African countries doing?
Was haben andere, näher gelegene afrikanische Länder getan?
Europarl v8

Many people choose to stay in nearby cities or countries, such as Trier.
Viele Menschen entscheiden sich in nahe gelegenen Städten wohnen oder Länder wie Trier.
ParaCrawl v7.1

On April 11, 1957, Switzerland and nearby countries looked to Winterthur:
Am 11. April 1957 blickte die Schweiz und das nahe Ausland nach Winterthur:
CCAligned v1

The road transportation company performs trucking services in Slovenia and nearby countries.
Das Straßentransportunternehmen führt in Slowenien und den umliegenden Ländern LKW-Dienstleistungen durch.
ParaCrawl v7.1

Nearby European countries made up the remaining proportion.
Der Rest verteilte sich auf das nahe gelegene europäische Ausland.
ParaCrawl v7.1

Visit beautiul places of Slovenia or nearby countries.
Besuchen Sie Slowenien schöne Orte und nahe gelegene Länder.
CCAligned v1

Before Chinese WTO entry such parts were usually imported into the EU direct from other nearby countries.
Vor Chinas WTO-Beitritt wurden solche Bauteile gemeinhin direkt aus angrenzenden Ländern in die EU importiert.
TildeMODEL v2018

About 40 large and small groups from Estonia and nearby countries participated in the expo.
Etwa 40 große und kleine Gruppen aus Estland und benachbarten Ländern beteiligten sich an der Ausstellung.
ParaCrawl v7.1

The logistics company in Poland for sale operates through whole Poland and nearby European countries.
Das Logistikunternehmen in Polen zum Verkauf ist in ganz Polen und nahe gelegenen europäischen Ländern aktiv.
ParaCrawl v7.1

The Kiasma Museum of Contemporary arts offers collections by contemporary Finish artists and artists from nearby countries.
Das Kiasma Museum für zeitgenössische Kunst bietet Sammlung von zeitgenössischen Künstlern aus Finnland und den Nachbarländern.
ParaCrawl v7.1

He is spiritually raised through the media and by visits to an orthodox church in nearby countries.
Sein geistliches Erwachen wurde durch die Medien und durch Besuche einer orthodoxen Kirche in Nachbarländern angeregt.
ParaCrawl v7.1

We know that the Soviet leadership concealed the effects of the damage to the nuclear reactor for a very long time, and this had grave consequences for the inhabitants of nearby countries.
Wir wissen, dass die sowjetische Führung damals die Auswirkungen der Schäden an dem Kernreaktor für sehr lange Zeit geheim hielt, und dass dies für die Einwohner der angrenzenden Länder schwerwiegende Folgen hatte.
Europarl v8

In our political opinion, the Commission' s programme is very important in that it intends to build on past triumphs and strengthen the commitment to peace, security, stability, employment and the well-being of all Europeans, but also people from other nearby countries, to the East and South.
In unserer politischen Einschätzung messen wir dem Programm der Kommission, das darauf abzielt, die Errungenschaften aus der Vergangenheit besser zu nutzen und sich stärker für Frieden und Sicherheit, Stabilität und Beschäftigung, für den Wohlstand aller Unionsbürger, aber auch der Bürger unserer Nachbarländer im Osten und im Süden einzusetzen, einen hohen Stellenwert bei.
Europarl v8

Once there are open borders and an open labour market, a number of Estonians will seek work in nearby EU countries.
Bei geöffneten Grenzen und einem offenen Arbeitsmarkt wird ein Teil der Esten in den benachbarten EU-Ländern Arbeit suchen.
Europarl v8