Translation of "Nature of activities" in German

Firstly, the report highlights the cultural nature of circus activities.
Zum einen hebt der Bericht den kulturellen Aspekt der Zirkustätigkeit hervor.
Europarl v8

The public nature of the Ombudsman's activities deserves praise.
Die öffentliche Natur der Tätigkeit des Bürgerbeauftragten verdient Lob.
Europarl v8

Those rules shall be applied to the 11th EDF while taking into account the specific nature of its activities.
Diese Vorschriften gelten für den 11. EEF unter Berücksichtigung der Eigenart seiner Tätigkeiten.
DGT v2019

The report should also include a brief description of the nature of the activities.
Der Bericht sollte auch eine kurze Beschreibung der Art der Tätigkeiten enthalten.
TildeMODEL v2018

Considering, however, the potentially useful nature of these activities they should not be subject to a direct prohibition.
Angesichts des potenziellen Nutzens dieser Tätigkeiten sollten sie jedoch keinem direkten Verbot unterliegen.
TildeMODEL v2018

It should also be clearly linked with the nature of the activities carried out.
Außerdem muss die Ungleichbehandlung einen eindeutigen Bezug zur Art der ausgeübten Tätigkeiten aufweisen.
TildeMODEL v2018

This is problematic given the global nature of certain marine activities – e.g. shipping.
Dies ist insbesondere angesichts des globalen Charakters bestimmter Tätigkeiten wie der Schifffahrt problematisch.
TildeMODEL v2018

In the field of fusion energy research, the particular nature of such activities requires specific arrangements.
Die Besonderheit der Forschungstätigkeiten im Bereich der Fusionsenergie erfordert spezifische Regelungen.
TildeMODEL v2018

Once again, these conditions do not rule out the economic nature of the activities concerned.
Wieder schließen diese Voraussetzungen nicht die wirtschaftliche Natur der betroffenen Tätigkeiten aus.
DGT v2019

In the field of fusion energy research, the particular nature of the activities in the area necessitates the implementation of specific arrangements.
Die Besonderheit der Forschungstätigkeiten im Bereich der Fusionsenergie erfordert die Anwendung spezifischer Regelungen.
TildeMODEL v2018

Iran must restore confidence in an exclusively peaceful nature of its nuclear activities.
Iran muss das Vertrauen in den ausschließlich friedlichen Charakter seiner Nuklear­tätig­keiten wiederherstellen.
TildeMODEL v2018

How ever vital economic efficiency may be in the professions, the fixing of scale fees can not have any profoundly adverse effect on the nature of their activities because it does not influence that which is specific to them: the quality of service and, in particular, its human quality, which cannot be valued in money terms.
Wenn die wirtschaftlichen Umstände der Tätigkeit tatsächlich dabei berücksichtigt sind,
EUbookshop v2

The framework plan underlines the unique nature of the educational activities of kindergartens.
Damit wird der einzigartige Charakter der Bildungs- und Erziehungsaktivitäten innerhalb der FBBE-Einrichtungen unterstrichen.
EUbookshop v2