Translation of "Nature of activities" in German
Firstly,
the
report
highlights
the
cultural
nature
of
circus
activities.
Zum
einen
hebt
der
Bericht
den
kulturellen
Aspekt
der
Zirkustätigkeit
hervor.
Europarl v8
The
public
nature
of
the
Ombudsman's
activities
deserves
praise.
Die
öffentliche
Natur
der
Tätigkeit
des
Bürgerbeauftragten
verdient
Lob.
Europarl v8
Those
rules
shall
be
applied
to
the
11th
EDF
while
taking
into
account
the
specific
nature
of
its
activities.
Diese
Vorschriften
gelten
für
den
11.
EEF
unter
Berücksichtigung
der
Eigenart
seiner
Tätigkeiten.
DGT v2019
The
report
should
also
include
a
brief
description
of
the
nature
of
the
activities.
Der
Bericht
sollte
auch
eine
kurze
Beschreibung
der
Art
der
Tätigkeiten
enthalten.
TildeMODEL v2018
Considering,
however,
the
potentially
useful
nature
of
these
activities
they
should
not
be
subject
to
a
direct
prohibition.
Angesichts
des
potenziellen
Nutzens
dieser
Tätigkeiten
sollten
sie
jedoch
keinem
direkten
Verbot
unterliegen.
TildeMODEL v2018
It
should
also
be
clearly
linked
with
the
nature
of
the
activities
carried
out.
Außerdem
muss
die
Ungleichbehandlung
einen
eindeutigen
Bezug
zur
Art
der
ausgeübten
Tätigkeiten
aufweisen.
TildeMODEL v2018
This
is
problematic
given
the
global
nature
of
certain
marine
activities
–
e.g.
shipping.
Dies
ist
insbesondere
angesichts
des
globalen
Charakters
bestimmter
Tätigkeiten
wie
der
Schifffahrt
problematisch.
TildeMODEL v2018
In
the
field
of
fusion
energy
research,
the
particular
nature
of
such
activities
requires
specific
arrangements.
Die
Besonderheit
der
Forschungstätigkeiten
im
Bereich
der
Fusionsenergie
erfordert
spezifische
Regelungen.
TildeMODEL v2018
Once
again,
these
conditions
do
not
rule
out
the
economic
nature
of
the
activities
concerned.
Wieder
schließen
diese
Voraussetzungen
nicht
die
wirtschaftliche
Natur
der
betroffenen
Tätigkeiten
aus.
DGT v2019
In
the
field
of
fusion
energy
research,
the
particular
nature
of
the
activities
in
the
area
necessitates
the
implementation
of
specific
arrangements.
Die
Besonderheit
der
Forschungstätigkeiten
im
Bereich
der
Fusionsenergie
erfordert
die
Anwendung
spezifischer
Regelungen.
TildeMODEL v2018
Iran
must
restore
confidence
in
an
exclusively
peaceful
nature
of
its
nuclear
activities.
Iran
muss
das
Vertrauen
in
den
ausschließlich
friedlichen
Charakter
seiner
Nukleartätigkeiten
wiederherstellen.
TildeMODEL v2018
How
ever
vital
economic
efficiency
may
be
in
the
professions,
the
fixing
of
scale
fees
can
not
have
any
profoundly
adverse
effect
on
the
nature
of
their
activities
because
it
does
not
influence
that
which
is
specific
to
them:
the
quality
of
service
and,
in
particular,
its
human
quality,
which
cannot
be
valued
in
money
terms.
Wenn
die
wirtschaftlichen
Umstände
der
Tätigkeit
tatsächlich
dabei
berücksichtigt
sind,
EUbookshop v2
The
framework
plan
underlines
the
unique
nature
of
the
educational
activities
of
kindergartens.
Damit
wird
der
einzigartige
Charakter
der
Bildungs-
und
Erziehungsaktivitäten
innerhalb
der
FBBE-Einrichtungen
unterstrichen.
EUbookshop v2