Translation of "National jurisdiction" in German

Nevertheless, this issue comes under national jurisdiction only.
Allerdings fällt dieses Thema ausschließlich unter die jeweilige nationale Rechtsprechung.
Europarl v8

Even safety and security of nuclear installations come for the most part under national jurisdiction.
Sogar die Sicherheit nuklearer Anlagen fällt größtenteils in den nationalen Zuständigkeitsbereich.
Europarl v8

To this end, Part VII applies mutatis mutandis in respect of areas under national jurisdiction.
Zu diesem Zweck findet Teil VII sinngemäß auf Gebiete nationaler Hoheitsbefugnisse Anwendung.
JRC-Acquis v3.0

They must remain under the control of Community and national jurisdiction.
Ferner unter­liegen sie weiterhin der Kontrolle durch die gemeinschaftliche und einzelstaatliche Recht­sprechung.
TildeMODEL v2018

Excluding waters subject to national jurisdiction (EEZs).
Ausgenommen Gewässer unter nationaler Gerichtsbarkeit (AWZ).
DGT v2019

Within the EU, national rules on jurisdiction for third country defendants vary widely between Member States.
Innerhalb der EU sind die nationalen Zuständigkeitsvorschriften für Beklagte aus Drittstaaten sehr unterschiedlich.
TildeMODEL v2018

This is still left to national legislation and jurisdiction of the Contracting States.
Diese blieb weiterhin der einzelstaatlichen Gesetzgebung und den Gerichten der Vertragsstaaten überlassen.
TildeMODEL v2018

This was still left to national legislation and jurisdiction of the Contracting States.
Diese blieb weiterhin der einzelstaatlichen Gesetzgebung und Rechtsprechung der Vertragsstaaten überlassen.
TildeMODEL v2018

This was still left to national legislation and national jurisdiction of the Contracting States.
Diese blieb weiterhin der einzelstaatlichen Gesetzgebung und Rechtsprechung der Vertragsstaaten überlassen.
TildeMODEL v2018

In such circumstances, the courts of the Member States may avail themselves of their national rules of jurisdiction.
In solchen Fällen können die Gerichte der Mitgliedstaaten ihre innerstaatlichen Zuständigkeitsvorschriften anwenden.
TildeMODEL v2018

Member States shall recognize the presence of sensitive areas outside their national jurisdiction.
Die Mitgliedstaaten erkennen das Vorhandensein empfindlicher Gebiete außerhalb ihrer innerstaatlichen Gerichtsbarkeit an.
EUbookshop v2

National courts have jurisdiction in actions for infringement of Community trademarks.
Für Klagen wegen Verletzung einer Gemeinschaftsmarke sind die nationalen Gerichte zuständig.
EUbookshop v2

The Investor-state dispute settlement would also mean that multinational companies had the opportunity of bypassing national jurisdiction.
Das Investor-Staat-Schiedsverfahren würde auch bedeuten, dass Multis die nationale Gerichtsbarkeit umgehen könnten.
ParaCrawl v7.1

That will also require progress regarding marine areas that lie beyond national jurisdiction.
Das erfordert auch Fortschritte in Bezug auf Meeresschutzgebiete, die außerhalb der nationalen Zuständigkeit liegen.
Europarl v8

In particular, national courts' jurisdiction with regard to matters of civil and criminal liability is not affected by this Article.
Insbesondere berührt dieser Artikel nicht die Zuständigkeit der nationalen Gerichte in Zivil- und Strafsachen.
JRC-Acquis v3.0

Reference to private international law is necessary to exclude any possible interference with national jurisdiction rules.
Die Bezugnahme auf das internationale Privatrecht ist erforderlich, um mögliche Kollisionen mit nationalen Zuständigkeitsvorschriften auszuschließen.
TildeMODEL v2018

An accreditation standard allows any Member State to require, if it wishes, complementary standards in laboratory activities within its national jurisdiction.
Eine Akkreditierungsnorm stellt es jedem Mitgliedstaat frei, innerhalb seiner Gerichtsbarkeit ergänzende Normen für Labortätigkeiten vorauszusetzen.
DGT v2019