Translation of "National belonging" in German
Both
historical
events
are
connected
to
questions
of
a
national
sense
of
belonging
and
identity.
Mit
beiden
historischen
Ereignissen
verbinden
sich
Fragen
der
nationalen
Zugehörigkeiten
und
Identitäten.
ParaCrawl v7.1
It’s
a
sign
that
there
is
a
sense
of
national
belonging
beyond
the
specifics
of
religion.
Es
ist
das
Zeichen
dafür,
dass
es
einen
Sinn
für
nationale
Zusammengehörigkeit
gibt.
ParaCrawl v7.1
The
question
of
national
belonging
is
more
important
than
the
theological
or
ideological
attitudes
of
the
candidates.
Die
Frage
der
nationalen
Zugehörigkeit
wird
wichtiger
genommen
als
die
theologischen
oder
ideologischen
Einstellungen
der
Kandidaten.
ParaCrawl v7.1
What
potential
lies
in
post
national
forms
of
belonging
that
run
counter
to
widely
accepted
strategies
of
globalisation?
Welches
Potenzial
liegt
in
postnationalen
Formen
der
Zugehörigkeit,
die
die
landläufigen
Strategien
der
Globalisierung
konterkarieren?
ParaCrawl v7.1
European
rules
are
dictated
by
Community
rules
and
by
the
case-law
of
the
European
courts,
but
they
also
derive
from
the
conduct
of
workers,
businesses,
students,
and
judges,
both
national
and
belonging
to
the
European
networks
between
operators
of
justice.
Die
europäischen
Regeln
werden
von
den
Regeln
der
Gemeinschaft
diktiert
und
von
der
Rechtssprechung
der
europäischen
Gerichtshöfe,
aber
sie
entstammen
auch
dem
Verhalten
der
Arbeiter,
Unternehmen,
Studenten
und
Richter,
sowohl
auf
nationaler
Ebene
als
auch
in
den
europäischen
Netzwerken
zwischen
den
Rechtspflegern.
Europarl v8
This
does
not
only
lead
to
the
destruction
of
the
national
sense
of
belonging,
which
is
also
one
of
the
sources
of
Islamic
terrorism,
but
also
to
the
building,
on
the
misleading
pretext
of
globalisation,
of
a
real
wall
between
the
rich
world
and
poor
world,
which
has
no
future
and
is
therefore
in
the
most
dire
straits.
Dies
führt
nicht
nur
zur
Zerstörung
der
nationalen
Zugehörigkeit,
was
im
Übrigen
eine
der
Ursachen
für
den
islamischen
Terrorismus
ist,
sondern
unter
dem
irreführenden
Konzept
der
Globalisierung
auch
zur
Errichtung
einer
wirklichen
Mauer
zwischen
der
reichen
Welt
und
der
armen
Welt,
der
damit
die
Zukunftsperspektiven
verbaut
scheinen
und
die
auf
diese
Weise
in
die
schlimmsten
Notlagen
gerät.
Europarl v8
At
a
deeper
level,
bringing
down
borders
destroys
people'
s
sense
of
national
belonging,
which
for
centuries
has
given
them
a
reference
point
in
space
and
time,
and,
in
other
words,
a
place
in
history.
Tiefer
gesehen,
wird
mit
der
Abschaffung
der
Grenzen
die
nationale
Zugehörigkeit
zerstört,
die
den
Menschen
seit
Jahrhunderten
Orientierung
in
Raum
und
Zeit
gab
und
damit
einen
Platz
in
der
Geschichte.
Europarl v8
And,
as
I
understand
it,
there
are
now
signs
that
the
Member
States
have
the
political
will
to
work
together,
thereby
proving
that
there
is
no
incompatibility
between
the
feeling
of
national
belonging
and
the
feeling
of
participation
in
the
European
project.
Meiner
Meinung
nach
gibt
es
jetzt
Anzeichen
dafür,
dass
die
Mitgliedstaaten
den
politischen
Willen
haben,
zusammenzuarbeiten
und
so
zu
zeigen,
dass
sich
das
nationale
Zugehörigkeitsgefühl
und
das
Gefühl
der
Mitwirkung
am
europäischen
Aufbauwerk
miteinander
vereinbaren
lassen.
Europarl v8
With
regard
to
international
monetary
cooperation,
the
Committee
of
Governors
of
Central
Banks
would
leave
open
the
question
of
whether
national
central
banks
belonging
to
the
ESCB
should
be
able
as
now
to
conclude
agreements
with
central
banks
from
third
countries
and
also,
for
instance,
remain
members
of
the
Bank
for
International
Settlements
(BIS)
in
Basel
in
an
individual
capacity.
Der
Ausschuß
der
Zentralbankpräsidenten
will
bei
der
internationalen
Zusammenarbeit
in
Währungsfragen
die
Möglichkeit
offen
lassen,
daß
die
zum
EZBS
gehörenden
nationalen
Zentralbanken
weiterhin
Abkommen
mit
Notenbanken
von
Drittländern
abschließen
und
beispielsweise
auch
einzeln
Mitglieder
der
Bank
für
Internationalen
Zahlungsausgleich
(BIZ)
in
Basel
bleiben.
TildeMODEL v2018
Paragraphs
1,
2
and
3
of
Article
2
of
Directive
92/12/EEC
define
certain
national
territories
belonging
to
the
Member
States
which
are
not
covered
by
that
Directive
or
the
Directives
on
the
structures
and
rates
of
excise
duties.
In
Artikel
2
Absatz
1,
2
und
3
der
Richtlinie
92/12/EWG
werden
bestimmte
innerstaatliche
Gebiete
der
Mitgliedstaaten
festgelegt,
die
sich
aus
dem
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
sowie
der
Richtlinien
über
die
Struktur
und
die
Sätze
der
Verbrauchsteuern
ergeben.
TildeMODEL v2018
Until
EUROBAROMETER
No
31,
surveys
were
carried
out
by
national
institutes
belonging
to
"European
Omnibus
Surveys"
(EOS-Gallup
Europe).
Bis
zum
EUROBAROMETER
Nr.
31
wurden
die
Umfragen
von
nationalen
Instituten
durchgeführt,
die
im
"European
Omnibus
Surveys"
(EOSGallup
Europe)
zusammengeschlossen
sind.
EUbookshop v2
Employers,trade
unionists
and
representatives
ofother
socio-professional
organisationsand
NGOs
who
make
up
the
Committee
tackled
the
issues
fromtheir
particular
points
of
view
and,sometimes,
national
belonging.
Die
Mitgliederdes
Ausschusses
-
Arbeitgeber,Gewerkschafter
sowie
Vertreter
andererwirtschaftlicher
und
sozialer
Organisationen
und
NRO
–
haben
sichdiesen
Themen
von
einem
persönlichenund
mitunter
auch
nationalen
Standpunkt
aus
genähert.
EUbookshop v2
In
addition
to
this,
national
parties
belonging
to
the
same
political
family
have
formed
parties
at
European
level,
and
these
European
political
parties
are
also
represented
in
the
political
groups.
Darüber
hinaus
haben
sich
nationale
Parteien,
die
der
gleichen
politischen
Familie
angehören,
auf
europäischer
Ebene
zu
europäischen
politischen
Parteien
zusammengeschlossen,
die
sich
in
den
Fraktionen
wieder
finden.
EUbookshop v2
Until
EUROBAROMETER
No
31,
surveys
were
carried
out
by
national
institutes
belonging
to
"European
Omnibus
Surveys"
(EOS).
Bis
zum
EUROBAROMETER
Nr.
31
wurden
die
Umfragen
von
nationalen
Instituten
durchgeführt,
die
im
"European
Omnibus
Surveys
(EOS-Gallup
Europe)
zusammengeschlossen
sind.
EUbookshop v2
Under
the
International
Markering
Supervision
Network
(IMSN)
banner,
action
is
centred
on
strengthening
co-operation
between
the
EU
network
members
in
order
to
create
a
useful
means
of
exchanging
information
and
to
improve
ways
of
solving
problems
between
national
bodies
belonging
to
the
group.
Informationsaustausch
zu
schaffen
und
Möglichkeiten
der
Lösung
von
Problemen
zwischen
zur
Gruppe
gehörenden
nationalen
Stellen
zu
verbessern.
EUbookshop v2
A
follow-up
group,
consisting
In
particular
of
experts
from
the
national
organizations
belonging
to
UNICE/CEEP
and
ETUC,
representatives
of
the
national
authorities
and
the
Commission,
as
well
as
university
experts
on
the
subject,
will
be
responsible
for
the
preparation,
Implementation
and
evaluation
of
the
study
at
national
level.
Besonderer
Wert
wird
auf
eine
Zusammenarbeit
der
nationalen
Koordinierungsstellen
und
ganz
besonders
der
Sozialpartner
auf
nationaler,
branchenbezogener
Ebene
bei
der
Ermittlung
von
beispielhaften
Aktionen
und
der
Vorstellung
des
zusammenfassenden
länderbezogenen
Berichtes
gelegt.
EUbookshop v2
EB
surveys
0
to
31
were
carried
out
by
national
institutes
belonging
to
the
"European
Omnibus
Surveys"
(EOS).
Die
Umfragen
für
das
EUROBAROMETER
Nr.
0
bis
Nr.
31
wurden
von
nationalen
Instituten
durchgeführt,
die
im
"European
Onmlbus
Surveys"
(EOS)
zusammengeschlossen
sind.
EUbookshop v2
However,
theaters
also
represented
sites
of
struggle
over
cultural
sovereignty,
ethnic
identity,
and
national
belonging.
Auf
der
anderen
Seite
waren
diese
Theater
Orte
von
Auseinandersetzungen
über
kulturelle
Souveränität,
ethnische
Identität,
und
nationale
Zugehörigkeit.
ParaCrawl v7.1
Having
a
certain
personal
status
connected
with
a
precise
national
belonging
(citizenship)
is
not
enough,
however,
to
keep
the
nomad
from
undergoing
different
kinds
and
forms
of
discrimination.
Über
einen
sicheren
persönlichen
Status
zu
verfügen,
der
an
eine
klar
definierte
nationale
Zugehörigkeit
geknüpft
ist(Staatsbürgerschaft),
ist
jedoch
noch
nicht
ausreichend,
um
zu
verhindern,
dass
man
als
Nomade
Diskriminierungen
verschiedener
Art
und
Form
erleidet.
ParaCrawl v7.1