Translation of "Narrow thinking" in German
I
ain't
narrow-thinking,
but
a
man
gets
tired
of
that
all
the
time.
Ich
bin
nicht
engstirnig,
aber
ein
Mann
wird
dessen
irgendwann
überdrüssig.
OpenSubtitles v2018
The
narrow-minded
provincial
thinking
caused
him
to
escape.
Das
engstirnige
Provinzdenken
veranlaßte
ihn
zur
Flucht.
ParaCrawl v7.1
He
began
to
free
himself
from
his
narrow
thinking
and
became
a
graced
missionary.
Er
löst
sich
von
seinen
engen
Gedankengängen
und
wird
zum
begnadeten
Missionar.
ParaCrawl v7.1
Without
broad,
multidisciplinary
impact
analysis,
such
narrow
thinking
can
lead
to
new
problems.
Ohne
eine
umfassende
und
multidisziplinäre
Wirkungsanalyse
kann
eine
solch
enge
Denkweise
zu
neuen
Problemen
führen.
News-Commentary v14
However,
this
constant
rearguard
action
against
narrow
'little
European'
thinking
evidently
tends
to
diminish
the
scale
and
importance
ascribed
to
the
task
of
planning,
in
the
context
of
the
enlargement
process,
a
European
development
strategy
that
is
sustainable
and
that
will
work
throughout
Europe.
Offenbar
trägt
aber
dieser
beständige
Abwehrkampf
gegen
eine
enge,
"
kleineuropäische"
Perspektive
dazu
bei,
daß
die
Größe
und
Bedeutung
der
Aufgabe,
im
Prozeß
der
EUErweiterung
wirklich
zukunftsfähige,
gesamteuropäisch
tragfähige
Lösungen
zu
finden,
immer
wieder
nur
verkürzt
gesehen
wird.
Europarl v8
Some
persons
say
the
goto
statement
should
never
be
used
under
any
circumstances,
but
this
is
narrow
minded
thinking.
Einige
Personen
sagen,
daß
die
goto
Aussage
nie
unter
allen
möglichen
Umständen
verwendet
werden
sollte,
aber
dieses
Enge
gekümmertes
Denken
ist.
ParaCrawl v7.1
This
narrow
thinking
breaks
in
everywhere
where
one
wants
to
enter
into
real
life,
this
very
thinking
has
infiltrated
into
the
ambition
of
the
modern
proletarian.
Und
dieses
kurzmaschige
Denken,
dieses
Denken,
das
überall
abreißt,
wenn
man
ins
wirkliehe
Leben
untertauchen
will,
dieses
Denken,
das
ist
auch
übergegangen
in
das
Bestreben
des
modernen
Proletariats.
ParaCrawl v7.1
This
narrow
minded,
modern
thinking
which
needs
to
place
the
third
independent
member
into
the
social
organism,
the
spiritual
life,
is
made
into
a
mere
ideology.
Und
dieses
engherzige
neuzeitliche
Denken,
das
hat
auf
der
anderen
Seite
das
dritte,
das
sich
selbständig
in
den
ganzen
sozialen
Organismus
hineinstellen
muss,
das
geistige
Leben,
zur
bloßen
Ideologie
gemacht.
ParaCrawl v7.1
We
understand
that
we're
experiencing
some
particular
type
of
emotional
upset
because
our
minds
are
tight
and
narrow,
thinking
only
about
ourselves,
but
it
doesn't
seem
to
change
our
emotions.
Wir
verstehen
zwar,
dass
wir
eine
bestimmte
Art
von
emotionalen
Aufruhr
erleben,
weil
unser
Geist
angespannt
ist
und
wir
nur
an
uns
selbst
denken,
aber
das
ändert
nichts
an
unseren
Emotionen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
they
also
challenge
narrow
dogmatic
thinking,
relativise
the
scope
of
applicable
law
and
thus
make
a
fundamental
contribution
to
legal
education
and
training.
Sie
hinterfragen
den
engen
dogmatischen
Blick,
relativieren
die
Tragweite
des
geltenden
Rechts
und
liefern
somit
einen
grundlegenden
Beitrag
zur
juristischen
Ausbildung.
ParaCrawl v7.1
Is
it
possible
to
peer
from
the
window
of
the
narrow
home
without
thinking
about
the
higher
worlds?
Ist
es
möglich,
aus
dem
Fenster
eines
engen
Hauses
hinauszuschauen,
ohne
an
die
höheren
Welten
zu
denken?
ParaCrawl v7.1
I
suppose
that
very
narrow-minded
people
think
that
Dolly
is
the
romantic
sister,
and
I'm
the
lumpy,
sensible
one.
Ich
vermute,
sehr
engstirnige
Personen
glauben,
Dolly
sei
die
romantische
Schwester
und
ich
die
pummelige,
vernünftige.
OpenSubtitles v2018
When
you
fly
into
some
narrow
canyon
you
think
I'm
on
the
ground
going,
"Boy,
this
is
fun"?
Wenn
du
in
irgendeinen
engen
Canyon
fliegst,
denkst
du,
ich
bin
auf
der
Erde
und
denke:
"Junge,
ist
das
lustig"?
OpenSubtitles v2018
In
fact,
this
kind
of
concept
is
erroneous
all
the
legal
formulations
have
a
clear
political
background
and
direction
We
must
stamp
out
the
kind
of
narrow
viewpoint
that
thinks
that
you
can
also
do
court
work
by
having
judicial
independence."
In
der
Tat
ist
diese
Art
von
Konzept
falsch
alle
juristischen
Formulierungen
haben
einen
klaren
politischen
Hintergrund
und
eine
klare
politische
Richtung
Wir
müssen
diese
Art
enger
Sichtweise
ausmerzen,
die
glaubt,
dass
man
auch
Gerichtsarbeit
leisten
kann,
indem
man
gerichtliche
Unabhängigkeit
hat“.
WikiMatrix v1
But
regardless
of
further
action
by
the
collegium
of
the
GPU
–
which
in
this
case
is
playing
no
independent
rôle
but
is
only
mechanically
executing
the
old
decision,
long
familiar
to
me,
of
Stalin’s
narrow
faction
–
I
think
it
necessary
to
bring
the
following
to
the
notice
of
the
Central
Committee
of
the
All-Union
Communist
Party
and
of
the
Executive
Committee
of
the
Communist
International:
Unabhängig
jedoch
von
dem,
was
das
Kollegium
der
GPU
unternehmen
wird,
das
in
dieser
Sache
ja
keine
selbständige
Rolle
spielt,
sondern
nur
technisch
den
alten
und
mir
längst
bekannten
Beschluß
der
engeren
Stalinschen
Fraktion
ausführt,
erachte
ich
es
für
notwendig,
dem
Zentralkomitee
der
Kommunistischen
Partei
der
Sowjetunion
und
dem
Exekutivkomitee
der
Kommunistischen
Internationale
folgendes
zur
Kenntnis
zu
bringen:
ParaCrawl v7.1
Therefore,
Rinpoche
felt
it
narrow-minded
to
think
that
we
can
only
do
this
type
of
retreat
if
we
have
three
months
or
more
of
free
time.
In
diesem
Zusammenhang
sah
es
Rinpoche
als
engstirnig
an,
wenn
man
denkt,
dass
wir
diese
Art
von
Klausur
nur
machen
können,
wenn
wir
drei
Monate
oder
mehr
an
Zeit
zur
Verfügung
haben.
ParaCrawl v7.1