Translation of "Narrow thinking" in German

I ain't narrow-thinking, but a man gets tired of that all the time.
Ich bin nicht engstirnig, aber ein Mann wird dessen irgendwann überdrüssig.
OpenSubtitles v2018

The narrow-minded provincial thinking caused him to escape.
Das engstirnige Provinzdenken veranlaßte ihn zur Flucht.
ParaCrawl v7.1

He began to free himself from his narrow thinking and became a graced missionary.
Er löst sich von seinen engen Gedankengängen und wird zum begnadeten Missionar.
ParaCrawl v7.1

Without broad, multidisciplinary impact analysis, such narrow thinking can lead to new problems.
Ohne eine umfassende und multidisziplinäre Wirkungsanalyse kann eine solch enge Denkweise zu neuen Problemen führen.
News-Commentary v14

However, this constant rearguard action against narrow 'little European' thinking evidently tends to diminish the scale and importance ascribed to the task of planning, in the context of the enlargement process, a European development strategy that is sustainable and that will work throughout Europe.
Offenbar trägt aber dieser beständige Abwehrkampf gegen eine enge, " kleineuropäische" Perspektive dazu bei, daß die Größe und Bedeutung der Aufgabe, im Prozeß der EUErweiterung wirklich zukunftsfähige, gesamteuropäisch tragfähige Lösungen zu finden, immer wieder nur verkürzt gesehen wird.
Europarl v8

Some persons say the goto statement should never be used under any circumstances, but this is narrow minded thinking.
Einige Personen sagen, daß die goto Aussage nie unter allen möglichen Umständen verwendet werden sollte, aber dieses Enge gekümmertes Denken ist.
ParaCrawl v7.1

This narrow thinking breaks in everywhere where one wants to enter into real life, this very thinking has infiltrated into the ambition of the modern proletarian.
Und dieses kurzmaschige Denken, dieses Denken, das überall abreißt, wenn man ins wirkliehe Leben untertauchen will, dieses Denken, das ist auch übergegangen in das Bestreben des modernen Proletariats.
ParaCrawl v7.1

This narrow minded, modern thinking which needs to place the third independent member into the social organism, the spiritual life, is made into a mere ideology.
Und dieses engherzige neuzeitliche Denken, das hat auf der anderen Seite das dritte, das sich selbständig in den ganzen sozialen Organismus hineinstellen muss, das geistige Leben, zur bloßen Ideologie gemacht.
ParaCrawl v7.1

We understand that we're experiencing some particular type of emotional upset because our minds are tight and narrow, thinking only about ourselves, but it doesn't seem to change our emotions.
Wir verstehen zwar, dass wir eine bestimmte Art von emotionalen Aufruhr erleben, weil unser Geist angespannt ist und wir nur an uns selbst denken, aber das ändert nichts an unseren Emotionen.
ParaCrawl v7.1

In addition, they also challenge narrow dogmatic thinking, relativise the scope of applicable law and thus make a fundamental contribution to legal education and training.
Sie hinterfragen den engen dogmatischen Blick, relativieren die Tragweite des geltenden Rechts und liefern somit einen grundlegenden Beitrag zur juristischen Ausbildung.
ParaCrawl v7.1

Is it possible to peer from the window of the narrow home without thinking about the higher worlds?
Ist es möglich, aus dem Fenster eines engen Hauses hinauszuschauen, ohne an die höheren Welten zu denken?
ParaCrawl v7.1

I suppose that very narrow-minded people think that Dolly is the romantic sister, and I'm the lumpy, sensible one.
Ich vermute, sehr engstirnige Personen glauben, Dolly sei die romantische Schwester und ich die pummelige, vernünftige.
OpenSubtitles v2018

When you fly into some narrow canyon you think I'm on the ground going, "Boy, this is fun"?
Wenn du in irgendeinen engen Canyon fliegst, denkst du, ich bin auf der Erde und denke: "Junge, ist das lustig"?
OpenSubtitles v2018

In fact, this kind of concept is erroneous all the legal formulations have a clear political background and direction We must stamp out the kind of narrow viewpoint that thinks that you can also do court work by having judicial independence."
In der Tat ist diese Art von Konzept falsch alle juristischen Formulierungen haben einen klaren politischen Hintergrund und eine klare politische Richtung Wir müssen diese Art enger Sichtweise ausmerzen, die glaubt, dass man auch Gerichtsarbeit leisten kann, indem man gerichtliche Unabhängigkeit hat“.
WikiMatrix v1

But regardless of further action by the collegium of the GPU – which in this case is playing no independent rôle but is only mechanically executing the old decision, long familiar to me, of Stalin’s narrow faction – I think it necessary to bring the following to the notice of the Central Committee of the All-Union Communist Party and of the Executive Committee of the Communist International:
Unabhängig jedoch von dem, was das Kollegium der GPU unternehmen wird, das in dieser Sache ja keine selbständige Rolle spielt, sondern nur technisch den alten und mir längst bekannten Beschluß der engeren Stalinschen Fraktion ausführt, erachte ich es für notwendig, dem Zentralkomitee der Kommunistischen Partei der Sowjetunion und dem Exekutivkomitee der Kommunistischen Internationale folgendes zur Kenntnis zu bringen:
ParaCrawl v7.1

Therefore, Rinpoche felt it narrow-minded to think that we can only do this type of retreat if we have three months or more of free time.
In diesem Zusammenhang sah es Rinpoche als engstirnig an, wenn man denkt, dass wir diese Art von Klausur nur machen können, wenn wir drei Monate oder mehr an Zeit zur Verfügung haben.
ParaCrawl v7.1