Translation of "Been thinking" in German

I have been thinking about the thoughts expressed by the President of the Republic of Greece today.
Ich habe über die heutigen Worte des Präsidenten der Republik Griechenland nachgedacht.
Europarl v8

So, as you can see I’ve been thinking this way for many years.
Wie Sie sehen konnten, denke ich schon seit vielen Jahren so.
TED2020 v1

They've been sitting on my shoulder the whole time while I've been thinking.
Ich habe die ganze Zeit über auch an sie gedacht.
TED2020 v1

I've been thinking about something.
Ich habe da über etwas nachgedacht.
Tatoeba v2021-03-10

I've been thinking about going to Boston again.
Ich habe darüber nachgedacht, ob ich wieder nach Boston fahren sollte.
Tatoeba v2021-03-10

I've been thinking about buying a new car.
Ich habe darüber nachgedacht, ob ich mir einen neuen Wagen zulegen sollte.
Tatoeba v2021-03-10

I've been thinking a lot about what you said.
Ich habe viel über das nachgedacht, was du gesagt hast.
Tatoeba v2021-03-10

I've been thinking about Tom's plan.
Ich habe über Toms Plan nachgedacht.
Tatoeba v2021-03-10

I've been thinking about getting a dog.
Ich habe darüber nachgedacht, ob ich mir einen Hund zulegen sollte.
Tatoeba v2021-03-10

I've been thinking about what we should do.
Ich habe überlegt, was wir tun sollten.
Tatoeba v2021-03-10

I've been thinking a lot about that recently.
Ich habe in letzter Zeit viel darüber nachgedacht.
Tatoeba v2021-03-10

I've been thinking of you all day.
Ich musste den ganzen Tag an dich denken.
Tatoeba v2021-03-10

I've been thinking about what you said the other day.
Ich habe über das nachgedacht, was du letztens gesagt hast.
Tatoeba v2021-03-10

Have you been thinking about me, Mary?
Hast du gerade an mich gedacht, Maria?
Tatoeba v2021-03-10

I've been thinking about the composition of your team.
Ich habe über die Zusammensetzung deines Teams nachgedacht.
Tatoeba v2021-03-10

So I have been thinking about this question a lot lately.
Also habe ich über diese Frage in letzter Zeit häufig nachgedacht.
TED2013 v1.1

I've been thinking about that question ever since.
Seither habe ich über diese Frage immer wieder nachgedacht.
News-Commentary v14

You know, I've been thinking... that was a justice of the peace they called on.
Weißt du, ich habe überlegt, sie waren bei einem Friedensrichter.
OpenSubtitles v2018

I've been thinking about it for a long time now.
Ich denke schon seit geraumer Zeit darüber nach.
OpenSubtitles v2018

Me neither, Ma, but... just something I've been thinking about.
Ich auch nicht, aber ich habe darüber nachgedacht.
OpenSubtitles v2018