Translation of "Thinking that" in German
I
am
thinking
about
that
and
taking
care
about
that
very
strongly.
Ich
denke
darüber
nach
und
nehme
diese
Frage
sehr
ernst.
Europarl v8
Thinking
that
the
financial
crisis
is
over
is
pure
fantasy.
Zu
denken,
die
Finanzkrise
sei
vorbei,
ist
reine
Fantasie.
Europarl v8
Any
change
in
one's
personal
way
of
thinking
starts
with
that
person
him
or
herself.
Jegliche
Änderung
in
der
persönlichen
Denkweise
beginnt
mit
der
Person
selbst.
Europarl v8
I
cannot
help
thinking
that
this
is
the
original
role
of
this
Parliament.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
dies
die
ursprüngliche
Rolle
des
Parlaments
ist.
Europarl v8
I
know
he
will
be
thinking
that.
Ich
weiß,
dass
Sie
dies
denken
werden.
Europarl v8
Could
he
tell
us
what
has
happened
to
that
thinking?
Könnte
er
uns
sagen,
was
aus
diesen
Überlegungen
geworden
ist?
Europarl v8
So
now,
while
you're
thinking
about
that
let's
move
to
a
second
task.
Während
Sie
darüber
nachdenken,
lassen
Sie
uns
noch
eine
zweite
Aufgabe
lösen.
TED2013 v1.1
So
I
was
thinking
that
must
have
come
from
the
shark.
Also
dachte
ich
mir,
das
muss
vom
Hai
gekommen
sein.
TED2013 v1.1
You're
probably
thinking
that
was
my
birth
year.
Sie
denken
wahrscheinlich,
das
war
mein
Geburtsjahr.
TED2013 v1.1
It's
this
restrictive,
binary
thinking
on
gender
that
said
that
I
didn't
exist.
Dieses
eingeschränkte,
binäre
Denken
über
Geschlechter
ließ
mich
nicht
existieren.
TED2020 v1
That
--
you
know,
I
was
born
thinking
about
things
that
way,
and
I
had
always
been
like
a
little
scientist
guy.
Ich
wurde
mit
dieser
Denkweise
geboren
und
war
irgendwie
schon
immer
ein
Wissenschaftstyp.
TED2020 v1
So
we
started
thinking
about
that
as
a
company
for
the
last
30
years.
Darüber
haben
wir
als
Firma
in
den
letzten
30
Jahren
nachgedacht.
TED2020 v1
We
didn't
start
out
thinking
that
we
were
going
to
need
Mars
watches.
Wir
dachten
anfangs
nicht,
dass
wir
Mars-Uhren
brauchen
würden.
TED2020 v1
But
you
must
be
thinking,
"All
that
was
history.
Aber
Sie
denken
jetzt
sicher:
"All
das
war
Geschichte.
TED2020 v1