Translation of "We think that" in German
We
do,
truly,
think
that
Europe
needs
a
common
market.
Wir
glauben
aufrichtig,
dass
Europa
einen
gemeinsamen
Markt
benötigt.
Europarl v8
We
think
that
is
very
good.
Das
finden
wir
sehr
gut,
das
ist
richtig
so.
Europarl v8
On
the
whole,
we
think
that
we
have
struck
a
reasonable
overall
balance.
Insgesamt
glauben
wir,
eine
vernünftige
generelle
Ausgewogenheit
zustande
gebracht
zu
haben.
Europarl v8
I
think
we
owe
that
to
disabled
people!
Ich
glaube,
das
schulden
wir
den
behinderten
Menschen!
Europarl v8
But
we
do
not
think
that
this
comparison
is
valid.
Wir
finden
allerdings
nicht,
daß
dieser
Vergleich
korrekt
ist.
Europarl v8
We
think
that
the
principle
of
unanimity
should
be
applied
in
the
Council
of
Ministers
for
all
tax
matters.
Wir
finden,
daß
im
Ministerrat
in
sämtlichen
Steuerfragen
das
Einheitlichkeitsprinzip
gelten
soll.
Europarl v8
We
think
that
all
sounds
very
good,
Commissioner.
All
das
erscheint
uns
sehr
wünschenswert,
Herr
Kommissar,
ja
geradezu
ideal.
Europarl v8
We
do
not
think
that
the
best
approach
has
been
taken.
Wir
meinen,
daß
der
eingeschlagene
Weg
nicht
der
beste
gewesen
ist.
Europarl v8
We
think
that
as
much
research
as
possible
is
needed
in
the
meantime
into
alternative
systems.
Unserer
Ansicht
nach
müssen
in
der
Zwischenzeit
alternative
Systeme
intensiv
untersucht
werden.
Europarl v8
We
also
think
that
some
wordings
pre-empt
the
rural
population's
own
choices.
Wir
denken
außerdem,
dass
einige
Formulierungen
eigenen
Entscheidungen
der
ländlichen
Bevölkerung
vorgreifen.
Europarl v8
We
seem
to
think
that
we
live
in
a
different
world.
Wir
scheinen
zu
glauben,
dass
wir
in
einer
anderen
Welt
leben.
Europarl v8
However,
we
think
that
the
compromises
achieved
with
the
Council
are
still
acceptable.
Wir
halten
die
im
Rat
gefundene
Kompromisslösung
jedoch
weiterhin
für
annehmbar.
Europarl v8
But
we
think
that
is
a
restricted
freedom.
Nach
unserer
Ansicht
ist
dies
aber
eine
begrenzte
Freiheit.
Europarl v8
We
think
that
the
criticism
of
the
repressive
and
often
racist
asylum
policies
is
justified.
Wir
finden
die
Kritik
an
der
repressiven
und
oft
rassistischen
Asylpolitik
berechtigt.
Europarl v8
We
think
that
this
is
the
most
that
can
be
achieved
at
the
moment.
Wir
halten
das
für
das
optimale,
was
im
Moment
erreicht
werden
kann.
Europarl v8
We
think
that
is
wrong,
and
so
we
are
supporting
this
amendment.
Wir
halten
das
für
verkehrt
und
unterstützen
deshalb
diesen
Änderungsantrag.
Europarl v8
We
do
not
think
that
the
market
can
rule
everything.
Wir
glauben
nicht,
daß
der
Markt
alles
regeln
kann.
Europarl v8
We
think
that
a
sensible
compromise
has
been
found
here.
Wir
denken,
daß
hier
ein
vernünftiger
Kompromiß
gefunden
wurde.
Europarl v8
We
think
that
the
common
position
is
in
large
part
acceptable.
Wir
halten
den
Gemeinsamen
Standpunkt
für
weitgehend
annehmbar.
Europarl v8
We
think
that
the
Amsterdam
Treaty
is
good,
and
we
want
to
see
how
it
works
in
practice.
Wir
halten
den
Amsterdamer
Vertrag
für
gut
und
wollen
seine
praktischen
Auswirkungen
abwarten.
Europarl v8
And
we
think
that
better
diplomatic
contacts
may
produce
results.
Wir
meinen
auch,
daß
bessere
diplomatische
Kontakte
zu
guten
Ergebnissen
führen
können.
Europarl v8
We
do
not
think
that
the
Treaty
of
Lisbon
is
the
most
important
thing.
Wir
glauben
nicht,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
das
Wichtigste
ist.
Europarl v8