Translation of "We think that" in German

We do, truly, think that Europe needs a common market.
Wir glauben aufrichtig, dass Europa einen gemeinsamen Markt benötigt.
Europarl v8

We think that is very good.
Das finden wir sehr gut, das ist richtig so.
Europarl v8

On the whole, we think that we have struck a reasonable overall balance.
Insgesamt glauben wir, eine vernünftige generelle Ausgewogenheit zustande gebracht zu haben.
Europarl v8

I think we owe that to disabled people!
Ich glaube, das schulden wir den behinderten Menschen!
Europarl v8

But we do not think that this comparison is valid.
Wir finden allerdings nicht, daß dieser Vergleich korrekt ist.
Europarl v8

We think that the principle of unanimity should be applied in the Council of Ministers for all tax matters.
Wir finden, daß im Ministerrat in sämtlichen Steuerfragen das Einheitlichkeitsprinzip gelten soll.
Europarl v8

We think that all sounds very good, Commissioner.
All das erscheint uns sehr wünschenswert, Herr Kommissar, ja geradezu ideal.
Europarl v8

We do not think that the best approach has been taken.
Wir meinen, daß der eingeschlagene Weg nicht der beste gewesen ist.
Europarl v8

We think that as much research as possible is needed in the meantime into alternative systems.
Unserer Ansicht nach müssen in der Zwischenzeit alternative Systeme intensiv untersucht werden.
Europarl v8

We also think that some wordings pre-empt the rural population's own choices.
Wir denken außerdem, dass einige Formulierungen eigenen Entscheidungen der ländlichen Bevölkerung vorgreifen.
Europarl v8

We seem to think that we live in a different world.
Wir scheinen zu glauben, dass wir in einer anderen Welt leben.
Europarl v8

However, we think that the compromises achieved with the Council are still acceptable.
Wir halten die im Rat gefundene Kompromisslösung jedoch weiterhin für annehmbar.
Europarl v8

But we think that is a restricted freedom.
Nach unserer Ansicht ist dies aber eine begrenzte Freiheit.
Europarl v8

We think that the criticism of the repressive and often racist asylum policies is justified.
Wir finden die Kritik an der repressiven und oft rassistischen Asylpolitik berechtigt.
Europarl v8

We think that this is the most that can be achieved at the moment.
Wir halten das für das optimale, was im Moment erreicht werden kann.
Europarl v8

We think that is wrong, and so we are supporting this amendment.
Wir halten das für verkehrt und unterstützen deshalb diesen Änderungsantrag.
Europarl v8

We do not think that the market can rule everything.
Wir glauben nicht, daß der Markt alles regeln kann.
Europarl v8

We think that a sensible compromise has been found here.
Wir denken, daß hier ein vernünftiger Kompromiß gefunden wurde.
Europarl v8

We think that the common position is in large part acceptable.
Wir halten den Gemeinsamen Standpunkt für weitgehend annehmbar.
Europarl v8

We think that the Amsterdam Treaty is good, and we want to see how it works in practice.
Wir halten den Amsterdamer Vertrag für gut und wollen seine praktischen Auswirkungen abwarten.
Europarl v8

And we think that better diplomatic contacts may produce results.
Wir meinen auch, daß bessere diplomatische Kontakte zu guten Ergebnissen führen können.
Europarl v8

We do not think that the Treaty of Lisbon is the most important thing.
Wir glauben nicht, dass der Vertrag von Lissabon das Wichtigste ist.
Europarl v8