Translation of "As we think" in German
At
least,
there
is
then
no
doubt
as
to
what
we
think
of
it.
Zumindest
bestehen
dann
keine
Zweifel,
was
wir
von
diesem
Regime
halten.
Europarl v8
Europeans
are
not
as
multilingual
as
we
think.
Die
Europäer
sind
nicht
so
mehrsprachig
wie
wir
denken.
Europarl v8
It
turns
out
it's
maybe
not
as
simple
as
we
sometimes
think.
Es
ist
vielleicht
nicht
so
einfach,
wie
wir
manchmal
denken.
TED2020 v1
Tom
might
not
be
as
happy
as
we
think
he
is.
Tom
ist
vielleicht
gar
nicht
so
glücklich,
wie
wir
glauben.
Tatoeba v2021-03-10
Say,
is
that
boy
as
crazy
as
we
think
he
is?
Sag
mal,
ist
der
Junge
so
verrückt,
wie
wir
es
glauben?
OpenSubtitles v2018
Or
maybe
we
ain't
so
scared
as
you
think
we
are,
see.
Aber
vielleicht
nicht
so
viel,
wie
Sie
denken.
OpenSubtitles v2018
Maybe
they're
not
as
bad
off
as
we
think.
Vielleicht
geht
es
ihnen
nicht
so
schlecht,
wie
wir
denken.
OpenSubtitles v2018
As
real
as
anything
we
think.
Es
war
so
wirklich,
wie
unsere
Gedanken
es
sind.
OpenSubtitles v2018
Well
maybe
Juliana
doesn't
need
us
to
worry
about
her
as
much
as
we
think
she
does.
Vielleicht
braucht
Juliana
unsere
Sorge
weniger,
als
wir
meinen.
OpenSubtitles v2018
Are
we
not
as
open-minded
as
we
think?
Sind
wir
nicht
so
aufgeschlossen,
wie
wir
dachten?
OpenSubtitles v2018
Guess
we're
not
as
dumb
as
you
think
we
are.
Wir
sind
nicht
so
dumm,
wie
Sie
glauben.
OpenSubtitles v2018
We're
not
all
as
fragile
as
you
think
we
are.
Wir
sind
nicht
alle
so
zerbrechlich,
wie
du
denkst.
OpenSubtitles v2018
Prepared
as
we
think
we
are,
we're
defeated.
Wir
halten
uns
zwar
für
gewappnet,
werden
aber
besiegt.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
if
that
place
is
as
good
as
we
think.
Ich
weiß
nicht,
ob
das
Lokal
so
gut
ist.
OpenSubtitles v2018
Oh
wait,
we
do
not
have
as
much
power
as
you
think
we
do.
Oh
warte,
wir
haben
nicht
so
viel
Macht
wie
du
denkst.
OpenSubtitles v2018
Maybe
their
marriage
isn't
as
solid
as
we
think.
Vielleicht
ist
ihre
Ehe
auch
nicht
so
stabil,
wie
wir
denken.
OpenSubtitles v2018
It
won't
be
as
much
to
go
on
as
we
might
think.
Sie
werden
nicht
so
viel
Informationen
haben,
wie
wir
glauben.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
we
don't
know
people
as
well
as
we
think
we
do.
Oft
kennen
wir
Menschen
nicht
so
gut,
wie
wir
denken.
OpenSubtitles v2018
As
well
as
we
may
think
we
know
Oli,
we
don't
really
know
him.
Auch
wenn
wir
Oli
angeblich
kennen,
kennen
wir
ihn
gar
nicht.
OpenSubtitles v2018
Jack,
Micki...
This,
this
may
not
be
as
bad
as
we
think.
Es
muss
nicht
so
schlimm
sein,
wie
es
aussieht.
OpenSubtitles v2018
Well,
maybe
Frank
isn't
in
this
as
deep
as
we
think.
Nun,
vielleicht
steckt
Frank
nicht
so
tief
drinnen,
wie
wir
glauben.
OpenSubtitles v2018