Translation of "Namely" in German
That
brings
me
to
the
first
big
issue,
namely
that
of
cartels.
Das
bringt
mich
zu
dem
ersten
großen
Problem,
nämlich
dem
der
Kartelle.
Europarl v8
Today,
we
are
adopting
a
symbol,
namely
the
European
Heritage
Label.
Heute
verabschieden
wir
ein
Symbol,
nämlich
das
Europäische
Kulturerbe-Siegel.
Europarl v8
I
am
talking
about
the
historical
name
of
this
region,
namely
Barbary.
Ich
spreche
über
den
historischen
Namen
dieser
Region,
nämlich
die
Berberei.
Europarl v8
The
project
consists
of
two
phases,
namely
a
preparatory
phase
and
an
implementation
phase:
Das
Projekt
besteht
aus
zwei
Phasen,
nämlich
einer
Vorbereitungsphase
und
einer
Durchführungsphase:
DGT v2019
We
should
not
forget
an
important
element,
namely
the
introduction
of
a
control
procedure.
Wir
sollten
ein
wichtiges
Element
nicht
vergessen,
nämlich
die
Einführung
eines
Kontrollverfahrens.
Europarl v8
It
also
adds
a
third
component,
namely
that
of
territorial
cohesion.
Es
wird
zudem
eine
dritte
Komponente
hinzugefügt,
nämlich
die
des
territorialen
Zusammenhalts.
Europarl v8
At
that
stage,
one
crucial
question
was
left
unanswered,
namely
the
issue
of
funding.
Eine
entscheidende
Frage
blieb
damals
jedoch
offen,
nämlich
die
Frage
der
Finanzierung.
Europarl v8
You
described
why
this
is
the
case,
namely
because
of
what
is
known
as
the
British
rebate.
Sie
haben
beschrieben,
woran
es
liegt,
nämlich
an
dem
sogenannten
Britenrabatt.
Europarl v8
A
second
issue
must
be
addressed,
namely
the
British
rebate.
Ein
Zweites
muß
angesprochen
werden,
nämlich
der
britische
Beitragsrabatt.
Europarl v8
Initially
we
wanted
what
the
Commission
proposed,
namely
seven
years.
Anfangs
wollten
wir,
was
die
Kommission
vorgeschlagen
hatte,
nämlich
sieben
Jahre.
Europarl v8
Here
the
Valdivielso
report
raised
a
very
important
subject,
namely
aquaculture.
Hier
wurde
im
Bericht
Valdivielso
etwas
ganz
Wichtiges
angesprochen,
nämlich
die
Aquakultur.
Europarl v8
This,
then,
is
one
possibility,
namely
to
apply
the
criterion
of
obviously
disadvantaged
regions.
Das
war
die
eine
Möglichkeit,
nämlich
das
Kriterium
objektiv
benachteiligte
Regionen
anzusetzen.
Europarl v8
Secondly,
we
know
what
the
flaws
in
Community
legislation
actually
relate
to,
namely:
Wir
wissen,
was
die
eigentlichen
Mängel
der
Gemeinschaftsgesetzgebung
sind,
nämlich:
Europarl v8
This
brings
me
to
another
point,
namely
the
labour
market.
Damit
komme
ich
zu
einem
anderen
Punkt,
nämlich
zum
Arbeitsmarkt.
Europarl v8
We
have
a
second
method,
namely
using
incentives.
Wir
haben
eine
zweite
Methode,
nämlich
die
Methode
der
Anreize.
Europarl v8