Translation of "My part" in German
For
my
part,
I
want
to
mention
just
one
special
matter.
Für
meinen
Teil
möchte
ich
nur
eine
spezielle
Sache
erwähnen.
Europarl v8
For
my
part,
I
refuse
to
be
a
party
to
malicious
intent.
Ich
für
meinen
Teil
weigere
mich,
eine
böswillige
Absicht
mitzutragen.
Europarl v8
For
my
part,
I
voted
in
favour
of
Mrs
Ross'
nomination.
Ich
für
meinen
Teil
habe
für
die
Ernennung
von
Frau
Ross
gestimmt.
Europarl v8
I
do
not
think
any
further
comment
is
needed
on
my
part.
Ich
glaube,
dem
brauche
ich
von
meiner
Seite
nichts
mehr
hinzuzufügen.
Europarl v8
I,
for
my
part,
should
like
to
underline
four
issues
which
I
believe
are
important.
Ich
für
meinen
Teil
möchte
vier
Punkte
unterstreichen,
die
mit
wichtig
erscheinen.
Europarl v8
I,
for
my
part,
tried
to
keep
the
report
brief.
Ich
versuche
meinerseits,
den
Bericht
zu
straffen.
Europarl v8
For
my
own
part,
I
would
like
to
pay
tribute
at
this
point
to
these
men
and
women.
Ich
meinerseits
möchte
hier
diesen
Frauen
und
Männern
meine
Anerkennung
aussprechen.
Europarl v8
For
my
own
part,
I
cannot
support
the
report
by
Mr
Dimitrakopoulos
and
Mr
Leinen.
Ich
für
meinen
Teil
kann
den
Bericht
Dimitrakopoulos
und
Leine
nicht
unterstützen.
Europarl v8
It
would
not
be
fair
on
my
part
to
give
any
indications
in
this
regard.
Es
wäre
meinerseits
nicht
redlich,
diesbezüglich
Angaben
zu
machen.
Europarl v8
That
is
what
I
can
say
for
my
part,
as
a
lawyer.
Das
ist
es,
was
ich
für
meinen
Teil
als
Jurist
sagen
kann.
Europarl v8
For
my
part
I
shall
concentrate
my
attention
on
just
one
aspect
of
this
report.
Ich
möchte
mich
meinerseits
auf
einen
Aspekt
dieses
Berichts
beschränken.
Europarl v8
Therefore,
I
shall
have
to
make
other
arrangements
for
the
presentation
of
my
part
of
that
joint
debate.
Ich
werde
hinsichtlich
meines
Beitrags
zu
dieser
gemeinsamen
Aussprache
geeignete
Vorkehrungen
treffen.
Europarl v8
For
my
own
part,
the
situation
of
immigrants
in
the
community
is
the
most
crucial
element.
Für
mich
ist
die
Frage
der
gesellschaftlichen
Stellung
der
Einwanderer
von
fundamentaler
Bedeutung.
Europarl v8
For
my
part,
I
would
like
to
make
three
brief
observations.
Ich
möchte
meinerseits
drei
kurze
Beobachtungen
machen.
Europarl v8
For
my
part,
I
admire
your
rhetorical
skills.
Für
meinen
Teil
bewundere
ich
Ihre
rhetorischen
Fähigkeiten.
Europarl v8
I
believe
that
for
my
part
I
have
been
very
clear.
Ich
für
meinen
Teil
meine
sehr
klar
gehandelt
zu
haben.
Europarl v8
For
my
part,
there
are
two
comments
I
should
like
to
make.
Ich
möchte
meinerseits
zwei
Bemerkungen
machen.
Europarl v8
For
my
part,
I
think
it
is
a
terrible
document.
Ich
für
meinen
Teil
halte
es
für
eine
Ungeheuerlichkeit.
Europarl v8
For
my
part,
I
shall
only
reiterate
very
briefly
some
of
the
innovative
elements
of
this
agreement.
Ich
werde
nun
meinerseits
lediglich
kurz
ein
paar
innovative
Elemente
dieses
Abkommens
herausstellen.
Europarl v8
For
my
part
I
would
be
pleased
to
listen
carefully
to
new,
constructive
proposals.
Ich
für
meinen
Teil
will
mich
gerne
für
neue,
konstruktive
Vorschläge
interessieren.
Europarl v8