Translation of "On your part" in German
This
would
not
only
be
fair
on
your
part,
but
also
a
notable
humanitarian
gesture.
Das
wäre
nicht
nur
Ihrerseits
fair,
sondern
auch
eine
bemerkenswerte
humanitäre
Geste.
Europarl v8
I
believe
there
has
been
a
misunderstanding
on
your
part.
Ich
glaube,
bei
Ihnen
liegt
jetzt
ein
Mißverständnis
vor.
Europarl v8
That
is
a
very
wise
observation
on
your
part,
Mr
Fatuzzo.
Das
ist
sehr
klug
von
Ihnen
beobachtet,
Herr
Fatuzzo.
Europarl v8
Have
you
been
disturbed
by
what
you
consider
to
be
a
failure
on
your
part?
Verstört
Sie,
was
Sie
als
Versagen
von
sich
betrachten?
OpenSubtitles v2018
If
our
marriage
is
no
more
than
an
act
of
charity
on
your
part,
then
say
so.
Sag
es
mir,
falls
diese
Hochzeit
nur
ein
Akt
des
Mitleids
ist.
OpenSubtitles v2018
All
this
isn't
just
guesswork
on
your
part?
Das
Ganze
sind
doch
nicht
nur
Vermutungen
von
Ihnen?
OpenSubtitles v2018
I
did
not
ask
for
any
comments
on
your
part.
Ich
habe
Sie
nicht
nach
Ihrer
Meinung
gefragt.
OpenSubtitles v2018
Of
course...
this
would
mean
a
big
sacrifice
on
your
part.
Natürlich
würde
dies
für
dich
ein
großes
Opfer
bedeuten.
OpenSubtitles v2018
That
would
be
a
tactical
error
on
your
part.
Das
wäre
ein
taktischer
Fehler
auf
eurer
Seite.
OpenSubtitles v2018
It's
odd
behavior
on
your
part,
toting
garment
bags.
Ziemlich
merkwürdiges
Verhalten,
Kleidersäcke
mit
sich
herumzuschleppen.
OpenSubtitles v2018
Let
me
stress
that
it
is
a
serious
act
on
your
part
too.
Dies
ist
ein
sehr
schwerwiegender
Akt
Ihrerseits,
wie
ich
betonen
muß.
EUbookshop v2
Speaking
of
distractions,
couldn't
help
but
notice
a
few
on
your
part
today.
Apropos
Ablenkungen,
ich
kam
heute
nicht
umhin,
einige
deinerseits
zu
bemerken.
OpenSubtitles v2018
A
little
compromise
on
your
part,
and
we'd
still
be
shooting.
Ein
kleiner
Kompromiss
deinerseits,
und
wir
würden
immer
noch
drehen.
OpenSubtitles v2018
A
failure
on
your
part
will
be
considered
a
failure
on
his
part.
Ein
Fehler
von
Ihrer
Seite
wird
als
ein
Fehler
seinerseits
betrachtet
werden.
OpenSubtitles v2018
Well,
then,
that's
a
really
selfish
decision
on
your
part.
Dann
ist
das
eine
echt
egoistische
Entscheidung
von
dir.
OpenSubtitles v2018