Translation of "A part" in German
This
part-session
should
simply
have
been
postponed
or
transformed
into
a
mini-part-session.
Man
hätte
diese
Plenartagung
einfach
verschieben
oder
in
eine
Minitagung
verwandeln
sollen.
Europarl v8
Most
of
these
areas
are
already
a
part
of
the
Natura
2000
network.
Die
meisten
dieser
Gebiete
sind
bereits
Teil
des
Natura-2000-Netzes.
Europarl v8
The
Internet
is
a
vital
part
of
our
interconnected
information
society.
Das
Internet
ist
ein
wesentlicher
Teil
unserer
vernetzten
Informationsgesellschaft.
Europarl v8
We
know
this
is
a
very
important
part.
Wir
wissen,
dass
dies
ein
sehr
wichtiger
Bestandteil
ist.
Europarl v8
The
EU
is
a
central
part
of
this
architecture.
Die
EU
ist
ein
wesentlicher
Teil
dieser
Architektur.
Europarl v8
The
contribution
from
the
European
budget
accounts
for
only
a
very
small
part
of
it.
Der
Beitrag
aus
dem
europäischen
Haushalt
macht
nur
einen
sehr
geringen
Teil
aus.
Europarl v8
This
proposal
can
play
a
big
part
in
achieving
this
goal.
Dieser
Vorschlag
kann
einen
großen
Teil
dazu
beitragen,
dieses
Ziel
zu
erreichen.
Europarl v8
This
is
a
very
important
part
of
the
reforms
of
the
financial
markets.
Dies
ist
ein
sehr
wichtiger
Teil
der
Finanzmarktreformen.
Europarl v8
Freedom
of
short-term
travel
is
a
vital
part
of
preparation
for
that.
Ungehinderter
Kurzreiseverkehr
ist
ein
wichtiger
Teil
der
Vorbereitungen
hierfür.
Europarl v8
I
believe
that
Parliament
has
played
a
constructive
part
in
this
Reform
Treaty.
Ich
glaube,
das
Parlament
hat
bei
dem
Reformvertrag
eine
gute
Rolle
gespielt.
Europarl v8
The
European
Union
must
play
a
part
in
the
reform
and
support
it.
Die
Europäische
Union
muss
eine
Rolle
bei
der
Reform
spielen
und
sie
unterstützen.
Europarl v8
Transatlantic
relations
have
always
been
a
crucial
part
of
European
foreign
policy.
Die
transatlantischen
Beziehungen
waren
schon
immer
ein
entscheidender
Teil
der
europäischen
Außenpolitik.
Europarl v8
Serbia
is
a
crucial
part
of
that
with
this
commitment
...
Serbien
ist
mit
dieser
Verpflichtung
ein
entscheidender
Teil
davon
...
Europarl v8
Shale
gas
is
an
opportunity
to
be
a
part
of
the
solution.
Schiefergas
ist
eine
Möglichkeit,
die
Teil
der
Lösung
sein
sollte.
Europarl v8
The
Hungarian
Presidency
of
the
European
Council
played
a
very
important
part
in
this
process.
Der
ungarische
Ratsvorsitz
hat
in
diesem
Prozess
eine
sehr
wichtige
Rolle
gespielt.
Europarl v8
The
Member
States
can
play
a
part
in
this
in
order
to
underline
their
willingness
to
make
savings.
Dazu
können
die
Mitgliedstaaten
einen
Beitrag
leisten,
um
ihre
Sparwilligkeit
zu
unterstreichen.
Europarl v8
Sweden,
for
example,
finances
a
large
part
of
its
welfare
system
by
means
of
its
VAT
rules.
Schweden
zum
Beispiel
finanziert
einen
großen
Teil
seines
Sozialsystems
mithilfe
seiner
Umsatzsteuer-Vorschriften.
Europarl v8
You
therefore
have
a
part
to
play
in
reviewing
the
financial
rules.
Sie
sind
somit
an
der
Überprüfung
der
Finanzregelung
beteiligt.
Europarl v8
We
play
a
part
in
that
and
in
nothing
else.
Wir
spielen
hierbei
und
nirgends
sonst
eine
Rolle.
Europarl v8
This
aspect
of
globalization
must
play
a
major
part
in
science.
Dieser
Aspekt
der
Globalisierung
muß
in
der
Wissenschaft
eine
große
Rolle
spielen.
Europarl v8
Environmental
consideration
should
form
a
key
part
of
the
overall
strategy.
Die
umweltbezogenen
Überlegungen
sollten
ein
Schlüsselbestandteil
der
allgemeinen
Strategie
sein.
Europarl v8
Renewable
sources
must
form
a
substantial
part
of
our
energy
supply.
Die
erneuerbaren
Energiequellen
müssen
einen
wesentlichen
Bestandteil
unserer
Energieversorgung
ausmachen.
Europarl v8
Global
satellite
infrastructures
are
becoming
a
critical
part
of
the
world's
economic
system.
Die
globalen
Satelliteninfrastrukturen
werden
zu
einem
kritischen
Bestandteil
des
Weltwirtschaftssystems.
Europarl v8
This
directive
should
be
seen
as
a
part
of
that
work.
Diese
Richtlinie
muß
als
Teil
dieser
Arbeit
betrachtet
werden.
Europarl v8
For
a
large
part
it
is
fake
legislation,
imitation
legislation.
Zum
großen
Teil
handelt
es
sich
um
nachgemachte
Gesetzgebung,
um
imitierte
Gesetzgebung.
Europarl v8
For
this
reason,
we
have
opted
for
a
two-part
procedure.
Aus
diesem
Grund
haben
wir
ein
zweiteiliges
Verfahren
gewählt.
Europarl v8