Translation of "A part" in German

This part-session should simply have been postponed or transformed into a mini-part-session.
Man hätte diese Plenartagung einfach verschieben oder in eine Minitagung verwandeln sollen.
Europarl v8

Most of these areas are already a part of the Natura 2000 network.
Die meisten dieser Gebiete sind bereits Teil des Natura-2000-Netzes.
Europarl v8

The Internet is a vital part of our interconnected information society.
Das Internet ist ein wesentlicher Teil unserer vernetzten Informationsgesellschaft.
Europarl v8

We know this is a very important part.
Wir wissen, dass dies ein sehr wichtiger Bestandteil ist.
Europarl v8

The EU is a central part of this architecture.
Die EU ist ein wesentlicher Teil dieser Architektur.
Europarl v8

The contribution from the European budget accounts for only a very small part of it.
Der Beitrag aus dem europäischen Haushalt macht nur einen sehr geringen Teil aus.
Europarl v8

This proposal can play a big part in achieving this goal.
Dieser Vorschlag kann einen großen Teil dazu beitragen, dieses Ziel zu erreichen.
Europarl v8

This is a very important part of the reforms of the financial markets.
Dies ist ein sehr wichtiger Teil der Finanzmarktreformen.
Europarl v8

Freedom of short-term travel is a vital part of preparation for that.
Ungehinderter Kurzreiseverkehr ist ein wichtiger Teil der Vorbereitungen hierfür.
Europarl v8

I believe that Parliament has played a constructive part in this Reform Treaty.
Ich glaube, das Parlament hat bei dem Reformvertrag eine gute Rolle gespielt.
Europarl v8

The European Union must play a part in the reform and support it.
Die Europäische Union muss eine Rolle bei der Reform spielen und sie unterstützen.
Europarl v8

Transatlantic relations have always been a crucial part of European foreign policy.
Die transatlantischen Beziehungen waren schon immer ein entscheidender Teil der europäischen Außenpolitik.
Europarl v8

Serbia is a crucial part of that with this commitment ...
Serbien ist mit dieser Verpflichtung ein entscheidender Teil davon ...
Europarl v8

Shale gas is an opportunity to be a part of the solution.
Schiefergas ist eine Möglichkeit, die Teil der Lösung sein sollte.
Europarl v8

The Hungarian Presidency of the European Council played a very important part in this process.
Der ungarische Ratsvorsitz hat in diesem Prozess eine sehr wichtige Rolle gespielt.
Europarl v8

The Member States can play a part in this in order to underline their willingness to make savings.
Dazu können die Mitgliedstaaten einen Beitrag leisten, um ihre Sparwilligkeit zu unterstreichen.
Europarl v8

Sweden, for example, finances a large part of its welfare system by means of its VAT rules.
Schweden zum Beispiel finanziert einen großen Teil seines Sozialsystems mithilfe seiner Umsatzsteuer-Vorschriften.
Europarl v8

You therefore have a part to play in reviewing the financial rules.
Sie sind somit an der Überprüfung der Finanzregelung beteiligt.
Europarl v8

We play a part in that and in nothing else.
Wir spielen hierbei und nirgends sonst eine Rolle.
Europarl v8

This aspect of globalization must play a major part in science.
Dieser Aspekt der Globalisierung muß in der Wissenschaft eine große Rolle spielen.
Europarl v8

Environmental consideration should form a key part of the overall strategy.
Die umweltbezogenen Überlegungen sollten ein Schlüsselbestandteil der allgemeinen Strategie sein.
Europarl v8

Renewable sources must form a substantial part of our energy supply.
Die erneuerbaren Energiequellen müssen einen wesentlichen Bestandteil unserer Energieversorgung ausmachen.
Europarl v8

Global satellite infrastructures are becoming a critical part of the world's economic system.
Die globalen Satelliteninfrastrukturen werden zu einem kritischen Bestandteil des Weltwirtschaftssystems.
Europarl v8

This directive should be seen as a part of that work.
Diese Richtlinie muß als Teil dieser Arbeit betrachtet werden.
Europarl v8

For a large part it is fake legislation, imitation legislation.
Zum großen Teil handelt es sich um nachgemachte Gesetzgebung, um imitierte Gesetzgebung.
Europarl v8

For this reason, we have opted for a two-part procedure.
Aus diesem Grund haben wir ein zweiteiliges Verfahren gewählt.
Europarl v8