Translation of "My interest" in German
That
would
be
in
my
interest
as
well.
Das
wäre
ebenfalls
in
meinem
Interesse.
Europarl v8
My
own
interest
in
this
subject,
and
my
passion
for
it,
began
rather
accidentally.
Mein
eigenes
Interesse
daran
und
meine
Leidenschaft
dafür
begann
eher
zufällig.
TED2013 v1.1
In
fact,
this
was
what
really
inspired
my
interest
in
this
phase.
Genau
genommen
hat
das
mein
Interesse
an
dieser
Phase
geweckt.
TED2013 v1.1
It
was
an
amazing
story,
and
it
piqued
my
interest.
Das
war
eine
unglaubliche
Geschichte,
die
mich
sehr
interessierte.
TED2020 v1
My
interest
in
acting,
especially
bad
acting,
goes
a
long
way.
Mein
Interesse
an
Schauspielerei,
besonders
an
schlechter
Schauspielerei,
reicht
sehr
weit.
TED2013 v1.1
So
I
believe
that
my
main
interest
is
to
memory.
Also
glaube
ich,
dass
mein
Hauptinteresse
dem
Gedächtnis
gilt.
TED2013 v1.1
And
my
interest
in
irrational
behavior
started
many
years
ago
in
the
hospital.
Mein
Interesse
an
irrationalem
Verhalten
begann
vor
vielen
Jahren
im
Krankenhaus.
TED2020 v1
My
interest
in
you
is
going
to
be
purely
technical.
Mein
Interesse
an
Ihnen
beschränkt
sich
auf
das
technische.
OpenSubtitles v2018
I
suppose
that
my
work
doesn't
interest
you
that
much.
Aber
meine
Arbeit
interessiert
dich
doch
nicht
so?
OpenSubtitles v2018
For
the
first
time
in
ages,
my
interest
is
piqued.
Zum
ersten
Mal
seit
Langem
ist
mein
Interesse
geweckt.
OpenSubtitles v2018
My
interest
in
Miss
Sloper
began
the
first
time
I
saw
her.
Als
ich
sie
sah,
war
sofort
mein
Interesse
für
sie
wach.
OpenSubtitles v2018
My
interest
isn't
purely
professional.
Mein
Interesse
ist
nicht
rein
klinischer
Natur.
OpenSubtitles v2018
I
think
she
knows
I'm
interested
and
is
interested
in
my
interest.
Sie
hat
es
scheinbar
gemerkt
und
interessiert
sich
für
mein
Interesse.
OpenSubtitles v2018
It's
not
in
my
interest
at
all
to
involve
the
Maestro
in
a
scandal.
Bin
nicht
interessiert,
den
Maestro
in
einen
Skandal
zu
verwickeln.
OpenSubtitles v2018