Translation of "My interest" in German

That would be in my interest as well.
Das wäre ebenfalls in meinem Interesse.
Europarl v8

My own interest in this subject, and my passion for it, began rather accidentally.
Mein eigenes Interesse daran und meine Leidenschaft dafür begann eher zufällig.
TED2013 v1.1

In fact, this was what really inspired my interest in this phase.
Genau genommen hat das mein Interesse an dieser Phase geweckt.
TED2013 v1.1

It was an amazing story, and it piqued my interest.
Das war eine unglaubliche Geschichte, die mich sehr interessierte.
TED2020 v1

My interest in acting, especially bad acting, goes a long way.
Mein Interesse an Schauspielerei, besonders an schlechter Schauspielerei, reicht sehr weit.
TED2013 v1.1

So I believe that my main interest is to memory.
Also glaube ich, dass mein Hauptinteresse dem Gedächtnis gilt.
TED2013 v1.1

And my interest in irrational behavior started many years ago in the hospital.
Mein Interesse an irrationalem Verhalten begann vor vielen Jahren im Krankenhaus.
TED2020 v1

My interest in you is going to be purely technical.
Mein Interesse an Ihnen beschränkt sich auf das technische.
OpenSubtitles v2018

I suppose that my work doesn't interest you that much.
Aber meine Arbeit interessiert dich doch nicht so?
OpenSubtitles v2018

For the first time in ages, my interest is piqued.
Zum ersten Mal seit Langem ist mein Interesse geweckt.
OpenSubtitles v2018

My interest in Miss Sloper began the first time I saw her.
Als ich sie sah, war sofort mein Interesse für sie wach.
OpenSubtitles v2018

My interest isn't purely professional.
Mein Interesse ist nicht rein klinischer Natur.
OpenSubtitles v2018

I think she knows I'm interested and is interested in my interest.
Sie hat es scheinbar gemerkt und interessiert sich für mein Interesse.
OpenSubtitles v2018

It's not in my interest at all to involve the Maestro in a scandal.
Bin nicht interessiert, den Maestro in einen Skandal zu verwickeln.
OpenSubtitles v2018