Translation of "My dream came true" in German
Years
later,
when
I
finally
grew
up,
my
dream
came
true.
Jahre
später,
als
ich
endlich
erwachsen
war,
wurde
mein
Traum
wahr.
TED2013 v1.1
My
dream
came
true
when
this
tower
took
to
the
air.
Mein
Traum
wurde
wahr,
als
dieser
Tower
in
die
Luft
aufstieg.
OpenSubtitles v2018
It's
time
my
dream
came
true.
Es
ist
Zeit,
dass
sich
mein
Traum
erfüllte.
Tatoeba v2021-03-10
And
today
my
dream
came
true.
Heute,
meine
Damen
und
Herren,
ist
mein
Traum
Wirklichkeit
geworden.
WikiMatrix v1
Yet,
the
chance
finally
arrived
and
my
dream
came
true
one
day.
Doch
schließlich
gab
es
eine
Chance
und
mein
Traum
wurde
eines
Tages
wahr.
ParaCrawl v7.1
After
20
years
my
dream
at
last
came
true!
Nach
zwanzig
Jahren
wurde
mein
Traum
letztendlich
wahr!
ParaCrawl v7.1
One
night
three
weeks
later
my
dream
came
true.
Eines
Nachts,
drei
Wochen
später,
wurde
mein
Traum
wahr.
ParaCrawl v7.1
Then
I
made
a
vegan
version
and
my
dream
came
true.
Dann
machte
ich
eine
vegane
Version
und
mein
Traum
wurde
wahr.
ParaCrawl v7.1
My
Naxian
dream
came
true
when
I
established
the
Flisvos
Sport
Club
in
1994.
Mein
Naxos-Traum
wurde
wahr,
als
ich
1994
den
Flisvos
Sportclub
gründete.
ParaCrawl v7.1
My
dream
came
true
in
1981
when
I
was
promoted
to
toreador.
Meine
Träume
erfüllten
sich
1981
als
ich
zum
Torero
befördert
wurde.
ParaCrawl v7.1
I've
always
dreamed
of
a
beautiful
smile
and
thanks
to
Whitify
Carbon
my
dream
came
true!
Ich
habe
immer
von
einem
schönen
Lächeln
geträumt
und
dank
Whitify
Carbon
wurde
mein
Traum
wahr!
ParaCrawl v7.1
This
year
my
dream
came
true,
with
FANATIC
yes
we
can!
Dieses
Jahr
ist
mein
Traum
wahr
geworden,
mit
FANATIC:
Yes,
we
can!
ParaCrawl v7.1
Standing
there,
at
the
beginning
of
the
path
and
breathing
deeply
I
felt
that
eventually
my
dream
came
true.
Als
ich
dort
stand,
am
Anfang
des
Weges
und
tief
durchatmete,
spürte
ich
von
Kopf
bis
Fuß,
dass
mein
Traum
endlich
wahr
wurde.
ParaCrawl v7.1
I
had
always
wanted
to
be
a
news
anchor,
and
my
dream
came
true
when
I
got
selected.”
Ich
wollte
immer
Nachrichtensprecherin
werden
und
als
ich
nun
ausgewählt
wurde,
wurde
mein
Traum
wahr.“
ParaCrawl v7.1
I
always
wanted
a
puppy
after
Indra,
and
finally,
when
she
had
her
first
(and
only)
litter
at
the
age
of
6,
my
dream
came
true.
Ich
wollte
immer
einen
Welpen
nach
Indra,
und
schließlich,
als
sie
ihren
ersten
(und
einzigen)
Wurf
im
Alter
von
6
Jahren
hatte,
wurde
mein
Traum
wahr.
ParaCrawl v7.1
And
–
my
dream
came
true:
four
concerts
with
the
outstanding
Ron
Carter
Quartet
(Stephen
Scott
resp.
Und
–
mein
Traum
wurde
wahr:
vier
Konzerte
mit
dem
außergewöhnlichen
Ron
Carter
Quartett
(Stephen
Scott
resp.
ParaCrawl v7.1
I'm
always
going
to
remember
the
warm
and
sunny
day
when
my
dream
came
true
at
the
age
of
16.
Ich
werde
den
warmen,
sonnigen
Tag
nie
vergessen,
an
dem
mein
Traum
im
Alter
von
16
Jahren
in
Erfüllung
ging.
ParaCrawl v7.1
My
personal
dream
already
came
true
a
few
years
ago:
I
live
as
a
free
person
in
a
country
in
which
I
can
develop
freely
and
shape
my
life
in
prosperity
and
health.
Mein
ganz
persönlicher
Traum
ist
schon
vor
vielen
Jahren
in
Erfüllung
gegangen:
Ich
lebe
als
freier
Mensch
in
einem
Land,
in
dem
ich
mich
frei
entfalten
und
in
Wohlstand
und
Gesundheit
mein
Leben
gestalten
kann.?
CCAligned v1
When
I
met
the
President,
all
my
dreams
came
true.
Als
ich
den
Präsidenten
traf,
wurden
alle
meine
Träume
wahr.
Tatoeba v2021-03-10