Translation of "My dream came true" in German

Years later, when I finally grew up, my dream came true.
Jahre später, als ich endlich erwachsen war, wurde mein Traum wahr.
TED2013 v1.1

My dream came true when this tower took to the air.
Mein Traum wurde wahr, als dieser Tower in die Luft aufstieg.
OpenSubtitles v2018

It's time my dream came true.
Es ist Zeit, dass sich mein Traum erfüllte.
Tatoeba v2021-03-10

And today my dream came true.
Heute, meine Damen und Herren, ist mein Traum Wirklichkeit geworden.
WikiMatrix v1

Yet, the chance finally arrived and my dream came true one day.
Doch schließlich gab es eine Chance und mein Traum wurde eines Tages wahr.
ParaCrawl v7.1

After 20 years my dream at last came true!
Nach zwanzig Jahren wurde mein Traum letztendlich wahr!
ParaCrawl v7.1

One night three weeks later my dream came true.
Eines Nachts, drei Wochen später, wurde mein Traum wahr.
ParaCrawl v7.1

Then I made a vegan version and my dream came true.
Dann machte ich eine vegane Version und mein Traum wurde wahr.
ParaCrawl v7.1

My Naxian dream came true when I established the Flisvos Sport Club in 1994.
Mein Naxos-Traum wurde wahr, als ich 1994 den Flisvos Sportclub gründete.
ParaCrawl v7.1

My dream came true in 1981 when I was promoted to toreador.
Meine Träume erfüllten sich 1981 als ich zum Torero befördert wurde.
ParaCrawl v7.1

I've always dreamed of a beautiful smile and thanks to Whitify Carbon my dream came true!
Ich habe immer von einem schönen Lächeln geträumt und dank Whitify Carbon wurde mein Traum wahr!
ParaCrawl v7.1

This year my dream came true, with FANATIC yes we can!
Dieses Jahr ist mein Traum wahr geworden, mit FANATIC: Yes, we can!
ParaCrawl v7.1

Standing there, at the beginning of the path and breathing deeply I felt that eventually my dream came true.
Als ich dort stand, am Anfang des Weges und tief durchatmete, spürte ich von Kopf bis Fuß, dass mein Traum endlich wahr wurde.
ParaCrawl v7.1

I had always wanted to be a news anchor, and my dream came true when I got selected.”
Ich wollte immer Nachrichtensprecherin werden und als ich nun ausgewählt wurde, wurde mein Traum wahr.“
ParaCrawl v7.1

I always wanted a puppy after Indra, and finally, when she had her first (and only) litter at the age of 6, my dream came true.
Ich wollte immer einen Welpen nach Indra, und schließlich, als sie ihren ersten (und einzigen) Wurf im Alter von 6 Jahren hatte, wurde mein Traum wahr.
ParaCrawl v7.1

And – my dream came true: four concerts with the outstanding Ron Carter Quartet (Stephen Scott resp.
Und – mein Traum wurde wahr: vier Konzerte mit dem außergewöhnlichen Ron Carter Quartett (Stephen Scott resp.
ParaCrawl v7.1

I'm always going to remember the warm and sunny day when my dream came true at the age of 16.
Ich werde den warmen, sonnigen Tag nie vergessen, an dem mein Traum im Alter von 16 Jahren in Erfüllung ging.
ParaCrawl v7.1

My personal dream already came true a few years ago: I live as a free person in a country in which I can develop freely and shape my life in prosperity and health.
Mein ganz persönlicher Traum ist schon vor vielen Jahren in Erfüllung gegangen: Ich lebe als freier Mensch in einem Land, in dem ich mich frei entfalten und in Wohlstand und Gesundheit mein Leben gestalten kann.?
CCAligned v1

When I met the President, all my dreams came true.
Als ich den Präsidenten traf, wurden alle meine Träume wahr.
Tatoeba v2021-03-10