Translation of "Dream come true" in German
That
so-called
European
dream
has
now
come
true.
Der
so
genannte
Traum
von
Europa
ist
nun
wahr
geworden.
Europarl v8
Now,
back
then,
this
must
have
felt
like
a
dream
come
true.
Das
muss
damals
gewesen
sein,
wie
ein
wahr-gewordener
Traum.
TED2020 v1
Sarkozy
could
make
that
dream
come
true.
Sarkozy
könnte
diesen
Traum
Wirklichkeit
werden
lassen.
News-Commentary v14
Some
day
your
dream
will
come
true,
too.
Eines
Tages
wird
auch
dein
Traum
Wirklichkeit.
Tatoeba v2021-03-10
Someday
my
dream
will
come
true.
Eines
Tages
wird
mein
Traum
wahr
werden.
Tatoeba v2021-03-10
It
was
John
who
helped
make
her
dream
come
true.
Es
war
John,
der
ihr
half
ihren
Traum
zu
verwirklichen.
Tatoeba v2021-03-10
Sub-prime
mortgages
made
the
American
dream
come
true.
Subprime-Hypotheken
ließen
den
amerikanischen
Traum
wahr
werden.
News-Commentary v14
Well,
gentlemen,
the
dream
has
come
true.
Nun,
meine
Herren,
der
Traum
ist
wahr
geworden.
OpenSubtitles v2018
Your
dream
has
come
true,
little
fly.
Dein
Traum
ist
in
Erfüllung
gegangen,
Fliege.
OpenSubtitles v2018
It
was
Old
Lodge
Skins'
dream,
trying
to
come
true.
Der
Traum
von
Old
Lodge
Skins
versuchte,
sich
zu
bewahrheiten.
OpenSubtitles v2018
Between
us
we
may
make
our
dream
come
true.
Zusammen
können
wir
den
Traum
verwirklichen.
OpenSubtitles v2018
It's
like
a
dream
come
true.
Das
ist
wie
ein
Traum...
der
wahr
wird.
OpenSubtitles v2018
It's
like
a
dream
come
true,
Nelson.
Ein
Traum
ist
wahr
geworden,
Nelson.
OpenSubtitles v2018
You
made
your
dream
come
true.
Du
hast
deinen
Traum
wahr
gemacht.
OpenSubtitles v2018
For
me,
this
is
a
dream
come
true.
Oh...
Für
mich
ist
ein
Traum
wahr
geworden.
OpenSubtitles v2018
But
I
never
dreamed
that
my
dream
would
come
true.
Ich
hätte
nie
zu
träumen
gewagt,
dass
mein
Traum
wahr
wird.
OpenSubtitles v2018
It's
like
a
dream
come
true!
Es
ist
wie
ein
wahr
gewordener
Traum!
OpenSubtitles v2018
If
al-Wasem
will
invest
a
billion,
our
IPO
dream
will
come
true.
Wenn
Al-Wasem
eine
Milliarde
investiert,
wäre
das
ein
Traum
für
den
Börsengang.
OpenSubtitles v2018