Translation of "My deepest sympathy" in German

I extend my deepest sympathy to the victims and their families.
Ich spreche den Opfern und ihren Angehörigen mein tiefstes Mitgefühl aus.
Europarl v8

I offer you my deepest sympathy and condolences.
Ich bin gekommen, um Dir mein Beileid auszusprechen.
OpenSubtitles v2018

If what I've heard is true, you have my deepest sympathy.
Wenn zutrifft, was ich höre, haben Sie mein Mitgefühl.
OpenSubtitles v2018

I want to extend my deepest sympathy in this hour of tragedy.
Ich möchte dir mein Mitgefühl in dieser traurigen Stunde aussprechen.
OpenSubtitles v2018

I should like to express my deepest sympathy for the family of veterinary inspector Karel Van Noppen.
Zunächst möchte ich der Familie des Veterinärinspektors Karel Van Noppen mein Beileid ausdrücken.
EUbookshop v2

I'd like to express my deepest sympathy to your father.
Ich wollte Ihrem Vater mein Mitgefühl aussprechen.
OpenSubtitles v2018

My deepest sympathy goes out to the injured and to all those who have lost loved ones.
Meine tief empfundene Anteilnahme gilt den Verletzten und den Angehörigen der Opfer.
ParaCrawl v7.1

My deepest sympathy and condolences to Dorle and all his family.
Mein tiefes Mitgefühl und Beileid gilt Dorle und seiner Familie.
ParaCrawl v7.1

From then on Manu had my deepest sympathy.
Von nun an hatte Manu mein vollstes Mitgefühl.
ParaCrawl v7.1

My thoughts and my deepest sympathy are with his family and friends.
Meine Gedanken und mein tief empfundenes Mitgefühl gelten seinen Angehörigen und Freunden.
ParaCrawl v7.1

I would like to take this opportunity to express my deepest sympathy to the families of the victims.
Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um den Familien der Opfer mein tiefes Mitgefühl auszudrücken.
Europarl v8

Allow me, Commissioner, particularly in view of your nationality, to express to you my deepest sympathy.
Gestatten Sie mir, Herr Kommissar, Ihnen insbesondere aufgrund Ihrer Staatsangehörigkeit mein tiefes Mitgefühl auszusprechen.
Europarl v8

You have my deepest sympathy.
Sie haben mein tiefstes Beileid.
OpenSubtitles v2018

On behalf of the entire European Commission, I would like to reiterate my deepest sympathy and compassion.
Im Namen der Europischen Kommission mchte ich ihnen nochmals mein tief empfundenes Beileid und Mitgefhl aussprechen.
TildeMODEL v2018

Say, you have my deepest sympathy.
Sie haben mein tiefstes Mitgefühl.
OpenSubtitles v2018

I would like to express my deepest sympathy and heartfelt condolences to his family at this difficult time.
Seinen Angehörigen spreche ich in dieser schwierigen Stunde meine Anteilnahme und mein tiefes Beileid aus.
ParaCrawl v7.1

I would like to extend my deepest sympathy to the family and friends of the victim and to the Japanese people.
Den Angehörigen und Freunden des Opfers und dem japanischen Volk gilt mein tiefstes Mitgefühl.
ParaCrawl v7.1

Like all my colleagues, in approving this motion for a resolution I express my deepest sympathy to the Japanese people who, with a great sense of civil responsibility, are reacting as best they can to the disaster.
Wie alle meine Kolleginnen und Kollegen drücke ich durch die Zustimmung zu diesem Entschließungsantrag mein tiefstes Mitgefühl dem japanischen Volk gegenüber aus, das mit großem Sinn für staatsbürgerliche Verantwortung bestmöglich mit dieser Katastrophe umgeht.
Europarl v8