Translation of "Mutual trust" in German
Colleagues,
you
cannot
do
all
this
without
having
mutual
trust.
Kolleginnen
und
Kollegen,
man
kann
das
alles
nicht
ohne
gegenseitiges
Vertrauen
tun.
Europarl v8
The
aim
is
to
build
mutual
trust
between
the
parties.
Es
geht
darum,
das
gegenseitige
Vertrauen
zwischen
den
Beteiligten
wieder
aufzubauen.
Europarl v8
The
abolition
of
border
controls
requires
mutual
trust
between
all
Member
States
involved.
Die
Aufhebung
der
Grenzkontrollen
erfordert
das
gegenseitige
Vertrauen
aller
betroffenen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
A
culture
of
mutual
trust
needs
to
be
developed,
involving
all
stakeholders.
Es
muss
eine
Kultur
des
gegenseitigen
Vertrauens
unter
Einbeziehung
aller
Stakeholder
geschaffen
werden.
Europarl v8
However,
exemptions
from
visa
obligations
are
always
based
on
mutual
trust
and
mutual
commitments.
Jedoch
basieren
Ausnahmen
von
der
Visumpflicht
immer
auf
gegenseitigem
Vertrauen
und
gegenseitigen
Verpflichtungen.
Europarl v8
The
successful
co-operation
of
those
having
control
of
the
budget
is
based
on
mutual
trust.
Die
erfolgreiche
Zusammenarbeit
der
für
den
Haushalt
zuständigen
Seiten
basiert
auf
gegenseitigem
Vertrauen.
Europarl v8
Compliance
with
these
clauses
would
have
led
to
mutual
trust.
Wären
diese
Bestimmungen
eingehalten
worden,
so
hätte
das
zu
gegenseitigem
Vertrauen
geführt.
Europarl v8
Without
this
trust,
mutual
recognition
will
never
work
properly.
Ohne
dieses
Vertrauen
wird
es
nie
zu
einer
vollständigen
gegenseitigen
Anerkennung
kommen.
Europarl v8
Mutual
trust
among
police
and
among
investigating
officers
is
crucial
in
this
regard,
however.
Entscheidend
dabei
ist
jedoch
das
Vertrauen
zwischen
den
Polizisten,
zwischen
den
Ermittlungsbeamten.
Europarl v8
The
cooperation
is
based
on
mutual
trust
and
respect
between
the
Member
States.
Diese
Zusammenarbeit
beruht
auf
Vertrauen
und
Respekt
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
This,
however,
can
only
be
done
on
the
basis
of
mutual
trust.
Das
ist
allerdings
nur
auf
der
Basis
des
gegenseitigen
Vertrauens
möglich.
Europarl v8
We
need
mutual
trust
if
we
are
to
be
effective.
Wir
brauchen
gegenseitiges
Vertrauen,
wenn
wir
effektiv
sein
wollen.
Europarl v8
A
degree
of
mutual
trust
is
therefore
required
between
Member
States
concerning
their
judicial
procedures.
Deshalb
ist
ein
bestimmter
Grad
gegenseitigen
Vertrauens
der
Mitgliedstaaten
in
die
Gerichtsverfahren
erforderlich.
Europarl v8
Cooperation
can
only
be
built
on
mutual
trust
and
a
common
will.
Zusammenarbeit
lässt
sich
nur
auf
gegenseitigem
Vertrauen
und
einem
gemeinsamen
Willen
aufbauen.
Europarl v8
Cooperation
based
on
mutual
trust
is
called
for,
now
more
than
ever.
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
gegenseitigen
Vertrauens
ist
heute
notwendiger
denn
je.
Europarl v8
It
will
also
help
to
increase
mutual
trust.
Er
wird
auch
dazu
beitragen,
gegenseitiges
Vertrauen
aufzubauen.
Europarl v8
For
that
reason
its
success
requires
mutual
cooperation
and
trust.
Deshalb
erfordert
sein
Gelingen
Zusammenarbeit
und
Vertrauen.
Europarl v8
How
very
true
that
is;
it
is
for
that
reason
that
we
need
more
cooperation,
which
must
be
founded
on
mutual
trust.
Deshalb
brauchen
wir
mehr
Kooperation,
deren
Grundlage
gegenseitiges
Vertrauen
ist.
Europarl v8
The
proper
operation
of
a
European
Information
Centre
will
depend
on
the
Member
States'
mutual
trust.
Die
reibungslose
Arbeit
eines
Europäischen
Informationszentrums
wird
vom
gegenseitigen
Vertrauen
der
Mitgliedstaaten
abhängen.
Europarl v8
Silk
road
connotes
independence
and
mutual
trust.
Seidenstraßen
bedeuten
Unabhängigkeit
und
gegenseitiges
Vertrauen.
TED2020 v1
Candidness
and
transparency,
information
and
communication
are
the
basis
of
mutual
trust.
Offenheit
und
Transparenz,
Information
und
Kommunikation
sind
die
Basis
gegenseitigen
Vertrauens.
Tatoeba v2021-03-10