Translation of "Mutual insurance companies" in German

Thanks to our broad experience, we collaborate with the main insurance and mutual insurance companies.
Dank unserer umfangreichen Erfahrung kooperieren wir mit den wichtigsten Versicherungsgesellschaften.
CCAligned v1

Freedom of establishment on the spot is therefore essential for insurers such as mutual insurance companies.
Die Niederlassungsfreiheit am Ort selbst ist deshalb für Versicherer sowie für Versicherungsgesellschaften auf Gegenseitigkeit von Bedeutung.
TildeMODEL v2018

There is recognition of the social enterprises, cooperatives and their role, of mutual insurance companies and of foundations, which represent 10% of European companies and many of our jobs.
Dort werden sozialwirtschaftliche Unternehmen, Kooperativen und ihre Rolle, Versicherungen auf Gegenseitigkeit und Stiftungen, die 10 % der europäischen Unternehmen darstellen und viele unserer Arbeitsplätze bieten, anerkannt.
Europarl v8

This view turns up its nose at the non-profit-making mutual insurance companies, which are vital players in supplementary health insurance in several Member States.
Diese Sichtweise missachtet die gemeinnützigen Krankenversicherungen auf Gegenseitigkeit, die in mehreren Mitgliedstaaten wichtige Faktoren der Zusatzversicherung darstellen.
Europarl v8

The increasing transfer of responsibilities from the basic systems to the supplementary health insurance systems is doubly disadvantageous in that it reduces the obligations of these systems, while at the same time weakening non-profit-making mutual insurance companies which reject risk selection.
Die zunehmende Übertragung der von den Basissystemen übernommenen Kosten auf Zusatzsysteme beinhaltet den zweifachen Nachteil, dass die Verpflichtungen dieser Systeme abgebaut und gleichzeitig die gemeinnützigen Systeme auf Gegenseitigkeit, die eine Risikoauswahl ablehnen, geschwächt werden.
Europarl v8

Why has the Commission not put proposals on the table concerning the provision of insurance cover by private and mutual insurance companies – something requested by the European Parliament as long as two years ago?
Warum hat die Kommission keine Vorschläge auf den Tisch gelegt, die sich mit der Versicherungsschutzpflicht durch private Versicherungsunternehmen sowie Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit befassen – etwas, was das Europäische Parlament schon vor zwei Jahren gefordert hat?
Europarl v8

By using public money to offset risk, the institutions hope to attract long-term institutional investors – including mutual funds, insurance companies, pension funds, and sovereign-wealth funds – who together control an estimated $93 trillion in assets.
Durch Nutzung öffentlicher Gelder zum Ausgleich der Risiken hoffen die Institutionen, langfristige institutionelle Anleger – darunter Investmentfonds, Versicherungsgesellschaften, Rentenfonds und Staatsfonds – anzulocken, die zusammen über schätzungsweise 93 Billionen Dollar Vermögen verfügen.
News-Commentary v14

Moreover, whether or not supplementary contributions by members for mutual insurance companies in the non-life sector can be taken into account in the solvency margin would be subject to approval by the supervisory authorities.
Außerdem soll die Berücksichtigung der Beitragsnachzahlungen, die im Schadenversicherungsge­schäft tätige Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit fordern können, bei der Berechnung der Solvabilitätsspanne an die Zustimmung der Aufsichtsbehörden geknüpft werden.
TildeMODEL v2018

When preparing the present proposal, the Commission consulted on several occasions the bodies representing the insurance profession at European level (European Insurance Committee, International Association of Mutual Insurance Companies and the European Co-operative and Mutual Insurers Association).
Bei der Ausarbeitung des Richtlinienvorschlags hat die Kommission mehrfach die auf euro­päischer Ebene repräsentative Vertretung der Versicherungswirtschaft konsultiert (Europäischer Ver­sicherungsausschuß, Internationaler Verband der Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit und Euro­päischer genossenschaftlicher Versicherungsverband).
TildeMODEL v2018

Due analysis and consideration should be given to the possibility of mutual insurance companies to call on their members to shore up their solvency status as has been seen in practice.
Dabei muss die Möglichkeit für Versicherungsgesellschaften auf Gegenseitigkeit genau geprüft werden, ihre Mitglieder zur Anhebung ihres Solvenzstatus aufzufordern, wie dies bereits in der Praxis geschieht.
TildeMODEL v2018

The fact that there is no European recognition of forms of social economy enterprises, including mutual insurance companies, prevents the establishment of these kinds of enterprises in Member States which do not recognise them, thus holding back their cross-border development, as well as the development of markets and competition.
Die Tatsache, dass bestimmte Arten von Unternehmen der Sozialwirtschaft, darunter auch Versicherungsgesellschaften auf Gegenseitigkeit, auf europäischer Ebene nicht anerkannt sind, verhindert die Niederlassung solcher Unternehmen in den Mitgliedstaaten, in denen sie nicht anerkannt sind, und damit auch deren grenzüberschreitende Entwicklung sowie die Entwicklung der Märkte und des Wettbewerbs.
TildeMODEL v2018

This group comprises, among others, provident societies, mutual insurance companies, mutual societies and unions of mutual societies.
Die Gruppe umfasst Versorgungswerke, Versicherungen auf Gegenseitigkeit, Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit sowie Vereinigungen der Versicherungsvereine und andere.
DGT v2019

The International Association of Mutual Insurance Companies (AISAM) and the European Co-operative and Mutual Insurers Association (ACME) have expressed their specific concerns about the interpretation of this text and its application to mutual groups.
Der Internationale Verband der Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit (AISAM) und der Euro­päische genossenschaftliche Versicherungsverband (ACME) äußerten ihre Besorgnis hinsichtlich der Auslegung und Anwendung dieses Textes auf Gruppen von Versicherungsunternehmen ihrer Mitglieder.
TildeMODEL v2018

The 'third parties' intervening may be public bodies (e.g. a public enterprise or some level of Government or private institutions (e.g. private enterprises, mutual societies, insurance companies or private social assistance organizations).
Der intervenierende „Dritte" kann sowohl eine öffentliche Organisation (öffentliches Unternehmen oder öffentliche Verwaltung) als auch eine private Institution (privates Unternehmen, Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit, Versicherungsgesellschaft, privates Hilfswerk) sein.
EUbookshop v2

Members of limited liability companies (companies limited by shares, limited partnerships, limited liability companies, cooperative societies and mutual insurance companies) which have their registered offices or administrative headquarters or their main activities in Italy, may claim a tax credit equal to 9/i6 of the profits taken into account when assessing the liability of the legal person in his capacity as a shareholder.
Gesellschafter von Kapitalgesellschaften (Aktiengesellschaften, Kommanditgesellschaften auf Aktien, Gesellschaften mit beschränkter Haftung, Genossenschaften und Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit), die ihren Gesellschafts- oder Verwaltungssitz oder den Schwerpunkt ihrer Geschäftstätigkeit in Italien haben, erhalten eine Steuergutschrift in Höhe von 9/16 der Gewinne, die zur Ermittlung der Steuerbemessungsgrundlage der juristischen Person als Aktionär herangezogen werden.
EUbookshop v2

Mutual non-life insurance companies with special limited purposes pay only 50 % of the normal levy, but in neither case less than DKK 400.
Sachversicherungsgesellschaften auf Gegenseitigkeit mit besonderen, begrenzten Aktivitäten zahlen lediglich 50 % des Normalsatzes, generell jedoch mindestens 400 DKK.
EUbookshop v2

Mutual non-life insurance companies with special limited purposes pay only 50 % of the normal levy, but in neither case less than DKR 200.
Sachversicherungsgesellschaften auf Gegenseitigkeit mit besonderen, begrenzten Aktivitäten zahlen lediglich 50% des Normalsatzes, generell jedoch mindestens 200 DKR.
EUbookshop v2