Translation of "Must reflect" in German
Our
laws
now
must
reflect
this
change
in
consumer
behaviour.
Unsere
Gesetze
müssen
diese
Veränderung
im
Verbraucherverhalten
nun
widerspiegeln.
Europarl v8
This
debate
has
shown
us
that
we
must
reflect
our
own
role.
Diese
Debatte
hat
uns
gezeigt,
daß
wir
unsere
eigene
Rolle
reflektieren
müssen.
Europarl v8
The
final
package
must
perforce
reflect
Parliament's
priorities.
Das
endgültige
Reformpaket
muß
notwendigerweise
die
Prioritäten
des
Parlaments
widerspiegeln.
Europarl v8
The
structure
of
the
legal
argument
must
reflect
the
pleas
in
law
relied
upon.
Die
Rechtsausführungen
sollten
anhand
der
geltend
gemachten
Klagegründe
gegliedert
sein.
DGT v2019
EU
law
must
reflect
these
changes,
including
the
social
implications.
Das
EU-Recht
muss
diese
Änderungen
widerspiegeln,
einschließlich
der
damit
verbundenen
sozialen
Implikationen.
Europarl v8
I
believe
that
we
must
reflect
on
this.
Ich
glaube,
daß
man
darüber
nachdenken
muß.
Europarl v8
Legislative
measures
must
reflect
workers'
demands.
Die
Rechtsvorschriften
müssen
diesen
Forderungen
Rechnung
tragen.
Europarl v8
Our
resolution
on
future
enlargements
must
reflect
the
prevailing
opinion
in
Europe.
Unsere
Entschließung
zu
künftigen
Erweiterungen
muss
die
vorherrschende
Meinung
in
Europa
widerspiegeln.
Europarl v8
The
strategies
for
combating
unemployment
must
therefore
also
reflect
this
diversity.
Die
Strategien
zur
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
müssen
daher
diese
Unterschiede
beachten.
Europarl v8
The
washing
procedure
must
reflect
realistic
use
conditions
and
can
be
manual
or
by
machinery.
Das
manuelle
oder
maschinelle
Reinigungsverfahren
muss
die
tatsächlichen
Einsatzbedingungen
widerspiegeln.
DGT v2019
We
must
reflect
together
on
possible
solutions.
Wir
müssen
gemeinsam
nach
möglichen
Lösungen
suchen.
Europarl v8
I
think
that
we
must
reflect
together
in
Europe
on
the
motor
vehicle
of
the
future.
Wir
sollten
in
Europa
gemeinsam
über
das
Auto
der
Zukunft
nachdenken.
Europarl v8
As
we
see
it,
Europe’s
ambition
must
reflect
that
of
the
Heads
of
State
at
their
summits.
Für
uns
muss
die
Ambition
Europas
die
Ambition
der
Gipfelkonferenz
der
Staatschefs
widerspiegeln.
Europarl v8
It
must
reflect
an
in-depth
politicisation
of
the
unification
enterprise.
Er
muss
eine
intensive
Politisierung
des
Einigungsvorhabens
widerspiegeln.
Europarl v8
This
policy
must
reflect
the
Union's
fundamental
values
and
objectives.
Diese
Politik
muss
also
die
Grundwerte
und
die
Grundziele
der
Europäischen
Union
vermitteln.
Europarl v8
In
other
words,
the
price
of
goods
must
reflect
their
real
environmental
cost.
Mit
anderen
Worten:
der
Preis
von
Waren
muss
ihre
wirklichen
Umweltkosten
widerspiegeln.
Europarl v8
The
approach
must
reflect
the
impact
of
correlations
between
default
and
migration
events
.
Der
Ansatz
muss
der
Auswirkung
von
Korrelationen
zwischen
Ausfällen
und
Migrationen
Rechnung
tragen
.
ECB v1
New
auditing
standards
must
reflect
an
overhauled
financial
architecture
that
focuses
on
transparency.
Die
überarbeitete,
auf
Transparenz
ausgerichtete
Finanzarchitektur
muss
sich
in
neuen
Wirtschaftsprüfungsstandards
widerspiegeln.
News-Commentary v14
Any
quantitative
and
qualitative
criteria
selected
must
reflect
:
Alle
quantitativen
und
qualitativen
Kriterien
müssen
folgenden
Tatsachen
Rechnung
tragen:
TildeMODEL v2018
The
approach
must
reflect
the
impact
of
correlations
between
default
and
migration
events.
Der
Ansatz
muss
der
Auswirkung
von
Korrelationen
zwischen
Ausfällen
und
Migrationen
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
The
development
of
our
future
energy
infrastructure
must
reflect
this
thinking.
Die
Entwicklung
unserer
künftigen
Energieinfrastruktur
muss
diesem
Denken
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
The
choice
of
budgetary
instruments
must
reflect
the
criteria
of
simplicity
and
consistency.
Die
Auswahl
der
Haushaltsinstrumente
muss
den
Kriterien
Einfachheit
und
Konsistenz
entsprechen.
TildeMODEL v2018
The
Europe
2020
Strategy
must
also
reflect
the
role
of
the
EU
in
the
global
context.
Die
Europa-2020-Strategie
muss
außerdem
die
Rolle
der
EU
im
globalen
Zusammenhang
widerspiegeln.
TildeMODEL v2018
Transport
prices
must
reflect
the
costs
of
the
various
modes.
Die
Preise
für
Transportleistungen
müssen
die
Kosten
der
verschiedenen
Verkehrsträger
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
However,
the
strength
of
the
euro
must
reflect
economic
fundamentals.
Gleichwohl
sollte
die
Stärke
des
Euro
den
wirtschaftlichen
Fundamentaldaten
entsprechen.
TildeMODEL v2018