Translation of "Which must be" in German

That brings me to telecommunications, which must also be satellite-based.
Damit komme ich zur Telekommunikation, die ebenfalls satellitengestützt sein muss.
Europarl v8

This is one of our objectives, which must be clearly pursued.
Dies ist eines unserer Ziele, das ganz eindeutig verfolgt werden muss.
Europarl v8

Which measures must be implemented in this context?
Welche Maßnahmen müssen in diesem Zusammenhang durchgeführt werden?
Europarl v8

It is a pan-European problem, which must be resolved without delay.
Es ist ein gesamteuropäisches Problem, das unverzüglich gelöst werden muss.
Europarl v8

It is a fundamental choice which must be made.
Es geht um eine Grundsatzentscheidung, die getroffen werden muß.
Europarl v8

This is a point which must be taken into account if sensible, effective support is to be given to the integration process.
Das muß berücksichtigt werden, damit der Integrationsprozeß sinnvoll unterstützt werden kann.
Europarl v8

It is therefore obvious that the concrete measures which were decided must be reviewed.
Offensichtlich müssen also die konkreten Maßnahmen, die beschlossen wurden, überprüft werden.
Europarl v8

These are complex and sensitive issues which must be faced.
Dies sind komplexe und heikle Themen, mit denen wir uns auseinandersetzen müssen.
Europarl v8

These developments have momentous repercussions, which must be reflected in political decisions.
Diese Entwicklungen haben gravierende Auswirkungen, die sich im politischen Handeln wiederfinden müssen.
Europarl v8

Everyone here agrees on this need which must be translated into acts containing provisions to improve road safety in particular.
Über diese Notwendigkeit sind sich alle hier einig.
Europarl v8

There are new expenses which must be funded.
Es gibt neue Ausgaben, die abgedeckt werden müssen.
Europarl v8

However, energy is a commodity which must be subject to the principles of the market economy.
Energie ist jedoch eine Ware, die den Grundsätzen der Marktwirtschaft unterliegen muss.
Europarl v8

I wish to emphasise a few points which must not be overlooked:
Ich möchte einige Punkte betonen, die nicht übersehen werden dürfen:
Europarl v8

Naturally, this is something which must be supported, and something which we do in fact support.
Dies muß natürlich unterstützt werden, und wir unterstützen das ja auch.
Europarl v8

There are thresholds which must not be crossed.
Es gibt Schwellen, die wir nicht überschreiten dürfen.
Europarl v8

It is a right which must be recognized by everybody.
Sie ist ein Recht, das von allen anzuerkennen ist.
Europarl v8

It is the continuing impartiality of the Commission, as such, which must be guaranteed.
Was gewährleistet sein muß, ist die stetige Unparteilichkeit der Kommission als solcher.
Europarl v8

Europe is still full of fears and prejudices which must be overcome.
Europa ist noch voller Ängste und Vorurteile, die abgebaut werden müssen.
Europarl v8

All in all, this is a really unsatisfactory situation which must be remedied.
Also, das ist eine wirklich ungute Situation, die behoben werden muß.
Europarl v8