Translation of "Must be effected" in German

Such amendments must be effected in a manner that is open and subject to the control of the citizens.
Solche Änderungen müssen offen und für die Bürger nachvollziehbar ablaufen.
Europarl v8

The payments made by the disbursing agencies must be effected before 15 October 1994.
Die Zahlungen müssen von den Zahlstellen vor dem 15. Oktober 1994 geleistet werden.
JRC-Acquis v3.0

The transfer must be effected within the agreed time limit.
Die grenzüberschreitende Überweisung ist innerhalb der mit dem Auftraggeber vereinbarten Frist auszuführen.
TildeMODEL v2018

Note 4: Silylation must be effected in a water-free environment.
Anmerkung 4: Die Silylierung ist in wasserfreier Umgebung vorzunehmen.
DGT v2019

Decisionmaking on social matters that must be effected in a democratic manner.
Eine Beschlußfassung im sozialen Bereich, die demokratisch zustande kommen muß.
EUbookshop v2

Otherwise this reversal must also be effected manually.
Anderenfalls muß auch diese Schaltung von Hand ausgeführt werden.
EuroPat v2

The installation of the latch slide 39 must be effected before the placing on of the housing cap 68.
Das Montieren des Fallenschiebers 39 muß vor dem Aufsetzen der Gehäusekappe 68 geschehen.
EuroPat v2

The transfer of the yarn to the normal yarn travel position must then be effected.
Es muß jetzt die Übergabe des Fadens in die normale Fadenlauflage erfolgen.
EuroPat v2

Daily multiple administrations must be effected for many of these medicaments.
Bei zahlreichen dieser Medikamente muß eine tägliche Mehrfachapplikation erfolgen.
EuroPat v2

The selection operation and the discharge operation of the bit lines must be effected sequentially.
Der Ablauf der Selektionsoperation und der Entladeoperation der Bitleitungen muß zeitlich nacheinander erfolgen.
EuroPat v2

Opening of the door must now be effected by remote control via the electromagnetic device 12.
Ein Öffnen der Tür muß nun fernbedient über die elektromagnetische Einrichtung 12 erfol­gen.
EuroPat v2

The charging and discharging must therefore always be effected simultaneously.
Die Beschickung und Entnahme muß daher immer gleichzeitig erfolgen.
EuroPat v2

Processing must nonetheless be effected in this case.
In diesen Fall muß trotzdem eine Behandlung erfolgen.
EuroPat v2

Also here an information transfer from the clamping pincer to the pressing tool apparatus must be effected.
Auch hier muss eine Informationsübertragung von der Klemmzange zum Presswerkzeuggerät erfolgen.
EuroPat v2

As has been mentioned, exchanging of the citrate must be effected under non-precipitating conditions.
Wie erwähnt, muß das Austauschen des Zitrats unter nicht-präzipitierenden Bedingungen erfolgen.
EuroPat v2

In addition thereto, an amplitude control must be effected for signals of all the transmission standards.
Darüber hinaus muß für Signale aller Übertragungsnormen eine Amplitudenregelung vorgenommen werden.
EuroPat v2

The desired reflection of the sound waves must be effected only at the linear features.
Lediglich an den Linienmerkmalen muß die gewünschte Reflektion der Schallwellen erfolgen.
EuroPat v2

To this end, a summation of all the counters must be effected in the shortest possible time.
Dazu hat in möglichst kurzer Zeit eine Summenbildung aller Zählerstände zu erfolgen.
EuroPat v2

Therefore, the last opening movement must be effected opposite to the closing movement.
Daher muss die letzte Öffnungsbewegung entgegengesetzt zu der Schließbewegung erfolgen.
EuroPat v2

However, to obtain useful results, exposure must be effected under an inert gas atmosphere.
Um dabei jedoch brauchbare Ergebnisse zu erzielen, muß unter Inertgasatmosphäre belichtet werden.
EuroPat v2

Payment must be effected without any discount within 30 days.
Die Zahlung hat innerhalb von 30 Tagen ohne Abzug zu erfolgen.
CCAligned v1