Translation of "Must not have" in German
We
must
not
think
we
have
reached
a
definitive
political
solution.
Wir
dürfen
nicht
glauben,
die
endgültige
politische
Lösung
gefunden
zu
haben.
Europarl v8
Fourthly,
that
the
couple
must
not
have
access
to
legal
marriage
in
a
Member
State.
Viertens
muss
dem
Paar
eine
gesetzliche
Ehe
in
einem
Mitgliedstaat
verwehrt
sein.
Europarl v8
We
must
not
have
some
organisations
that
are
more
equal
than
others.
Wir
wollen
keine
Organisationen,
die
gleicher
sind
als
andere.
Europarl v8
Laying
staff
off
is
always
the
worst
way
to
handle
it,
and
it
is
one
to
which
they
must
not
have
recourse.
Entlassungen
sind
immer
das
allerschlechteste
Mittel,
und
das
muss
nicht
angewandt
werden.
Europarl v8
The
security
police
must
not
have
access
to
such
information.
Die
Sicherheitspolizei
darf
keinen
Zugang
zu
diesen
Informationen
erhalten.
Europarl v8
Patients
must
not
have
experienced
failure
of
a
previous
HIV
therapy.
Bei
diesen
Patienten
darf
keine
vorhergehende
HIV-Therapie
versagt
haben.
EMEA v3
If
you
are
breast-feeding,
you
must
not
have
Dynastat.
Wenn
Sie
stillen,
dürfen
Sie
Dynastat
nicht
erhalten.
EMEA v3
The
body
part
must
not
have
been
irradiated
in
connection
with
radiation
therapy.
Die
Körperstelle
darf
nicht
im
Zusammenhang
mit
einer
Strahlentherapie
bestrahlt
worden
sein.
ELRC_2682 v1
Low
income
groups
must
not
have
to
face
greater
hardship.
Bevölkerungsgruppen
mit
niedrigem
Einkommen
dürften
keinen
größeren
Härten
ausgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
EU's
ETS
must
not
have
a
negative
impact
on
the
competitiveness
of
EU
industry.
Das
Emissionshandelssystem
der
EU
dürfe
die
industrielle
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
nicht
gefährden.
TildeMODEL v2018
These
additional
elements
must
not
have
a
reinforcing
effect
on
the
strength
of
superstructure.
Diese
zusätzlichen
Elemente
dürfen
die
Festigkeit
der
tragenden
Struktur
nicht
erhöhen.
DGT v2019
These
additional
elements
must
not
have
a
reinforcing
effect
on
the
strength
of
superstructure;
Diese
zusätzlichen
Elemente
dürfen
die
Festigkeit
der
tragenden
Struktur
nicht
erhöhen;
DGT v2019
The
EU
ETS
must
not
have
a
negative
impact
on
the
competitiveness
of
EU
industry.
Das
EU-EHS
darf
die
industrielle
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
nicht
gefährden.
TildeMODEL v2018
Actions
co-financed
must
not
have
been
completed
before
the
starting
date
for
eligibility.
Die
kofinanzierten
Maßnahmen
dürfen
nicht
vor
dem
Anfangstermin
der
Förderfähigkeit
abgeschlossen
sein.
TildeMODEL v2018
The
co-financed
actions
must
not
have
been
completed
before
the
starting
date
for
eligibility.
Die
kofinanzierten
Maßnahmen
dürfen
nicht
vor
dem
Anfangstermin
der
Förderfähigkeit
abgeschlossen
sein.
TildeMODEL v2018
It
must
not
have
coerced
other
undertakings
to
participate.
Es
darf
andere
Unternehmen
nicht
zur
Teilnahme
an
der
rechtswidrigen
Handlung
gezwungen
haben.
TildeMODEL v2018
Operations
must
not
have
been
completed
before
the
starting
date
for
eligibility.
Die
Vorhaben
dürfen
nicht
vor
Beginn
der
Förderfähigkeit
abgeschlossen
worden
sein.
DGT v2019
Operations
co-financed
must
not
have
been
completed
before
the
starting
date
for
eligibility.
Die
kofinanzierten
Vorhaben
dürfen
nicht
vor
Beginn
der
Zuschussfähigkeit
abgeschlossen
worden
sein.
DGT v2019
Children’s
chairs
must
not
have
sharp
edges
or
points.
Kinderstühle
dürfen
keine
scharfen
Kanten
oder
Spitzen
aufweisen.
DGT v2019