Translation of "It must be" in German
It
must
be
the
exception
and
not
the
rule.
Es
muss
die
Ausnahme
und
nicht
die
Regel
sein.
Europarl v8
We
must
push
forward
with
the
development
of
this
interface
and
it
must
be
financed
by
the
Commission.
Die
Entwicklung
sollte
hier
vorangetrieben
und
die
Finanzierung
von
der
Kommission
sichergestellt
werden.
Europarl v8
That
is
why
it
must
no
longer
be
included
in
these
guidelines.
Deshalb
darf
es
doch
nicht
mehr
in
diesen
Leitlinien
sein!
Europarl v8
It
is
an
idea
that
I
find
interesting,
but
it
must
be
carefully
evaluated.
Ich
finde
diese
Idee
interessant,
aber
sie
muss
sorgfältig
geprüft
werden.
Europarl v8
Such
work
can
require
several
years,
but
it
must
be
carried
out.
Solch
eine
Arbeit
kann
mehrere
Jahre
dauern,
aber
sie
muss
durchgeführt
werden.
Europarl v8
It
must
be
based
on
the
same
criteria
and
have
a
very
clearly
defined
monitoring
system.
Es
muss
auf
denselben
Kriterien
basieren
und
über
ein
klar
definiertes
Kontrollsystem
verfügen.
Europarl v8
It
must
therefore
also
be
this
Parliament
that
concludes
it.
Und
es
muss
deshalb
auch
das
Parlament
sein,
das
es
abschließt.
Europarl v8
In
my
opinion,
to
do
so
would
be
gross
negligence
and
it
must
not
be
allowed
to
happen.
Das
wäre
meines
Erachtens
grob
fahrlässig
und
sollte
nicht
geschehen.
Europarl v8
It
must
in
fact
be
stressed
that
Nepal
has
an
extremely
adverse
balance
of
trade.
Es
ist
zu
bedenken,
daß
der
Handel
in
Nepal
weitgehend
defizitär
ist.
Europarl v8
It
must
be
our
task
to
ensure
that
the
ban
is
lifted.
Es
muß
unsere
Aufgabe
sein,
für
die
Aufhebung
des
Verbots
zu
sorgen.
Europarl v8
It
must
be
assumed
that
the
Council's
attitude
is
more
sophisticated.
Es
ist
anzunehmen,
daß
der
Rat
nuancierter
dazu
Stellung
nimmt.
Europarl v8
Obviously,
it
must
be
implemented
in
the
same
way.
Nun
muß
er
nur
noch
unter
denselben
Prämissen
umgesetzt
werden.
Europarl v8
You
are
responsible
for
that,
and
it
must
be
put
right!
Dafür
tragen
Sie
die
Verantwortung,
und
das
muß
korrigiert
werden!
Europarl v8
As
far
as
employment
is
concerned,
it
must
be
clear
from
the
outset.
Was
die
Beschäftigung
betrifft,
so
muß
eins
von
Anfang
an
deutlich
sein.
Europarl v8
However,
it
must
be
admitted
that
it
is
not
the
solution
to
all
our
problems.
Man
muß
jedoch
einräumen,
daß
er
nicht
alle
unsere
Probleme
löst.
Europarl v8
I
think
it
must
be
to
do
with
the
average
age
of
members
of
Parliament.
Ich
glaube,
daß
das
mit
dem
Alter
des
Parlaments
zu
tun
hat.
Europarl v8
It
must
surely
be
some
problem
with
the
planes.
Es
gab
bestimmt
Probleme
mit
dem
Flug.
Europarl v8
It
must
not
be
confused
with
freedom
of
expression.
Man
darf
Werbung
nicht
mit
freier
Meinungsäußerung
verwechseln.
Europarl v8
Article
129
is
not
a
suitable
legal
basis
and
it
must
be
rejected
on
that
account.
Artikel
129
stellt
keine
angemessene
Rechtsgrundlage
dar
und
muß
darum
abgelehnt
werden.
Europarl v8
It
must
not
be
taken
away
under
any
pretext.
Das
darf
auf
keinen
Fall
abgeschafft
werden.
Europarl v8