Translation of "Municipal facilities" in German
Wastewater
treatment
plants
account
for
around
20
percent
of
the
energy
consumption
of
municipal
facilities.
Kläranlagen
machen
rund
20
Prozent
des
Energieverbrauchs
kommunaler
Einrichtungen
aus.
ParaCrawl v7.1
Until
the
19th
century
it
also
contained
several
municipal
facilities
such
as
the
town
clerk's
office.
Außerdem
enthielt
es
bis
zum
19.
Jahrhundert
mehrere
städtische
Einrichtungen
wie
das
Stadtschreiberzimmer.
WikiMatrix v1
Municipal
facilities
and
concerted
day
in
the
city
of
Madrid.
Kommunale
Einrichtungen
und
abgestimmten
Tag
in
der
Stadt
Madrid,
betraf.
ParaCrawl v7.1
Around
3,800
refugees
are
currently
living
in
municipal
facilities,
says
Köhnke.
Rund
3.800
Flüchtlinge
leben
derzeit
in
städtischen
Einrichtungen,
sagt
Köhnke.
ParaCrawl v7.1
Under
RETURO’s
leadership,
eight
municipal
facilities
operators
took
over
contingents
from
Naples.
Unter
Führung
der
RETURO
übernahmen
acht
kommunale
Anlagenbetreiber
Kontingente
aus
Neapel.
ParaCrawl v7.1
It
is
used
in
hundreds
of
municipal
water
treatment
facilities
in
china.
Es
wird
in
Hunderten
von
kommunalen
Wasseraufbereitungsanlagen
in
China
verwendet.
ParaCrawl v7.1
This
enabled
the
construction
of
new
public
buildings
and
municipal
facilities.
Dies
ermöglichte
den
Bau
von
neuen
öffentlichen
Gebäuden
und
komunalen
Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1
Municipalities
officially
do
this
because
tourists
make
use
of
municipal
facilities.
Dies
tun
Gemeinden
offiziell
deshalb,
weil
Touristen
auch
die
Einrichtungen
einer
Gemeinde
nutzen.
ParaCrawl v7.1
This
municipality
offers
many
options
for
all
kind
of
sports
and
has
many
municipal
facilities.
Die
Gemeinde
bietet
Möglichkeiten
für
jegliche
Art
von
Sport
und
verfügt
über
viele
städtische
Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1
Dispose
of
this
product
and
parts
thereof
by
surrendering
to
an
approved
disposal
service
or
your
municipal
disposal
facilities.
Entsorgen
Sie
das
Produkt
oder
Teile
davon
über
einen
zugelassenen
Entsorgungsbetrieb
oder
über
Ihre
kommunale
Entsorgung.
ParaCrawl v7.1
Advice
is
therefore
available
when
it
comes
to
preparing
for
the
interview
from
organisations
providing
aid,
charitable
associations
or
municipal
facilities.
Deswegen
bieten
in
der
Vorbereitung
auf
das
Gespräch
Hilfsorganisationen,
Wohlfahrtsverbände
oder
städtische
Einrichtungen
Beratung
an.
ParaCrawl v7.1
The
project
will
comprise
the
reorganisation,
improvement,
upgrading
and
extension
of
municipal
infrastructure
and
facilities.
Das
Projekt
wird
die
Umgestaltung,
Verbesserung,
Modernisierung
und
Erweiterung
kommunaler
Infrastrukturen
und
Einrichtungen
umfassen.
ParaCrawl v7.1
Polytan
synthetic
turf
systems
with
textured
filaments
are
particularly
suitable
for
public
or
municipal
sports
facilities.
Polytan
Kunstrasensysteme
mit
texturierten
Filamenten
sind
insbesondere
für
frei
zugängliche
oder
kommunale
Sportanlagen
geeignet.
ParaCrawl v7.1
Our
municipality
offers
possibilities
for
all
types
of
sports
and
has
many
municipal
facilities.
Unsere
Gemeinde
bietet
Möglichkeiten
für
alle
Arten
von
Sport
und
verfügt
über
viele
kommunale
Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1
Therefore
the
municipal
government
has
been
issued
to
the
insurer
claims
incurred
in
municipal
facilities
and
buildings.
Daher
hat
die
Stadtverwaltung
auf
die
Versicherer
Ansprüche
in
kommunalen
Einrichtungen
und
Gebäuden
entstanden
ausgegeben.
ParaCrawl v7.1
The
system
is
already
in
use
at
more
than
1,000
commercial,
industrial,
and
municipal
facilities.
Das
System
ist
bereits
bei
über
1000
Anlagen
aus
Industrie,
Gewerbe
und
Kommunen
im
Einsatz.
ParaCrawl v7.1
The
importance
of
the
town
as
the
center
of
the
local
area
has
been
reduced
in
last
few
decades
as
the
neighbouring
town
Wipperfürth
received
some
municipal
and
public
facilities
to
establish
itself
as
an
important
center.
Die
Bedeutung
der
Stadt
als
Grundzentrum
hat
sich
in
den
letzten
Jahrzehnten
verkleinert,
die
Nachbarstadt
Wipperfürth
konnte
als
Mittelzentrum
einige
kommunale
und
öffentliche
Einrichtungen
zu
sich
holen.
Wikipedia v1.0
Several
environmental
problems
that
directly
influence
the
health
of
the
population
in
the
NIS
persist:
Substantial
investments
are
needed
for
municipal
wastewater
treatment
facilities
and
the
EU
support
is
being
directed
to
this
aim.
Einige
Umweltprobleme,
die
sich
direkt
auf
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
in
der
NUS
auswirken,
bestehen
noch
immer:
angesichts
des
erheblichen
Bedarfs
an
Investition
in
kommunale
Abwasserkläranlagen
leistet
die
EU
hier
Unterstützung.
TildeMODEL v2018
It
is
also
necessary
to
ensure
some
transparency
in
the
subcontracting
chain,
as
this
gives
contracting
authorities
information
on
who
is
present
at
building
sites
on
which
works
are
being
performed
for
them,
or
on
which
undertakings
are
providing
services
in
or
at
buildings,
infrastructures
or
areas,
such
as
town
halls,
municipal
schools,
sports
facilities,
ports
or
motorways,
for
which
the
contracting
authorities
are
responsible
or
over
which
they
have
a
direct
oversight.
Auch
muss
in
der
Kette
der
Unterauftragsvergabe
eine
gewisse
Transparenz
gewährleistet
sein,
da
die
öffentlichen
Auftraggeber
dadurch
über
Informationen
darüber
verfügen,
wer
an
Baustellen
tätig
ist,
auf
denen
Bauarbeiten
für
sie
durchgeführt
werden,
oder
welche
Unternehmen
Dienstleistungen
in
oder
an
Gebäuden,
Infrastruktur
oder
Arealen
wie
Rathäusern,
städtischen
Schulen,
Sporteinrichtungen,
Häfen
oder
Straßen
erbringen,
für
die
die
öffentlichen
Auftraggeber
zuständig
sind
oder
die
unter
ihrer
unmittelbaren
Aufsicht
stehen.
DGT v2019
It
is
also
necessary
to
ensure
some
transparency
in
the
subcontracting
chain,
as
this
gives
contracting
authorities
and
contracting
entities
information
on
who
is
present
at
building
sites
on
which
works
are
being
performed
for
them,
or
on
which
undertakings
are
providing
services
in
or
at
buildings,
infrastructures
or
areas,
such
as
town
halls,
municipal
schools,
sports
facilities,
ports
or
motorways,
for
which
the
contracting
authorities
are
responsible
or
over
which
they
have
an
oversight.
Auch
muss
in
der
Kette
der
Unterauftragsvergabe
eine
gewisse
Transparenz
gewährleistet
sein,
damit
die
öffentlichen
Auftraggeber
und
Auftraggeber
über
Informationen
darüber
verfügen,
wer
an
Baustellen
tätig
ist,
auf
denen
Bauleistungen
für
sie
erbracht
werden,
oder
welche
Unternehmen
Dienstleistungen
in
oder
an
Gebäuden,
Infrastruktur
oder
Arealen
wie
Rathäusern,
städtischen
Schulen,
Sporteinrichtungen,
Häfen
oder
Straßen
erbringen,
für
die
die
öffentlichen
Auftraggeber
zuständig
sind
oder
die
unter
ihrer
Aufsicht
stehen.
DGT v2019
It
is
also
necessary
to
ensure
some
transparency
in
the
subcontracting
chain,
as
this
gives
contracting
entities
information
on
who
is
present
at
building
sites
on
which
works
are
being
performed
for
them,
or
on
which
undertakings
are
providing
services
in
or
at
buildings,
infrastructures
or
areas,
such
as
town
halls,
municipal
schools,
sports
facilities,
ports
or
motorways,
for
which
the
contracting
entities
are
responsible
or
over
which
they
have
a
direct
oversight.
Auch
muss
in
der
Kette
der
Unterauftragsvergabe
eine
gewisse
Transparenz
gewährleistet
sein,
da
die
Auftraggeber
dadurch
über
Informationen
darüber
verfügen,
wer
an
Baustellen
tätig
ist,
auf
denen
Bauleistungen
für
sie
erbracht
werden,
oder
welche
Unternehmen
Dienstleistungen
in
oder
an
Gebäuden,
Infrastruktur
oder
Arealen
wie
Rathäusern,
städtischen
Schulen,
Sporteinrichtungen,
Häfen
oder
Straßen
erbringen,
für
die
die
Auftraggeber
zuständig
sind
oder
die
unter
ihrer
unmittelbaren
Aufsicht
stehen.
DGT v2019
The
loan
will
co-finance
mostly
small
and
medium-sized
sub-projects
that
will
improve,
rehabilitate,
upgrade
and
extend
municipal
infrastructure
and
facilities.
Mit
den
Darlehensmitteln
werden
vor
allem
kleine
und
mittlere
Teilvorhaben
kofinanziert,
die
zur
Sanierung,
Modernisierung
und
zum
Ausbau
der
städtischen
Infrastruktur
beitragen.
TildeMODEL v2018
With
this
loan
KH
Bank
and
final
beneficiaries
will
benefit
from
the
Municipal
Infrastructure
and
Municipal
Finance
Facilities.
Mit
diesem
Darlehen
kommen
der
KH
und
den
Endbegünstigten
Mittel
aus
der
Fazilität
für
kommunale
Infrastruktur
und
der
Fazilität
für
kommunale
Finanzierungen
zugute.
TildeMODEL v2018
The
flooding
caused
damage
to
the
road
and
water
infrastructure,
as
well
as
to
municipal
facilities,
educational,
health
care
and
sports
facilities,
street
lighting,
numerous
homes,
agriculture,
and
part
of
the
industrial
and
services
base.
Die
Überschwemmungen
beschädigten
das
Straßennetz
und
die
Wasserversorgung
sowie
städtische
Einrichtungen,
Schulen,
Krankenhäuser,
Sportanlagen,
die
Straßenbeleuchtung,
zahlreiche
Häuser
und
Teile
der
Grundlagen
des
Industrie-
und
Dienstleistungssektors.
TildeMODEL v2018
The
mentioned
banks
are
the
first
EIB's
partner
banks
benefiting
from
the
above
mentioned
municipal
facilities.
Die
genannten
Banken
sind
die
ersten
Partnerbanken
der
EIB,
die
von
den
obengenannten
Fazilitäten
für
Kommunen
profitieren.
TildeMODEL v2018
The
Province
of
Reggio
Emilia
has
130
facilities
for
0
2
year-olds
in
total:
53
municipal
crèches,
19
associated
private
crèches
(which
have
an
agreement
with
the
public
sector),
30
nursery
groups
(for
23
year-olds,
attached
to
nursery
schools)
andcrèches
run
by
the
Federazione
Italiana
Scuole
Materne(Italian
Federation
of
Infant
Schools)
,
two
private
crèches,
25
municipal
supplementary
facilities
and
one
approvedprivate
supplementary
facility.
Die
Provinz
Reggio
Emilia
hat
insgesamt
130
Einrichtungen
für
0-
bis
2-Jährige:53
kommunale
Kinderkrippen,
19
unterVertrag
genommene
private
Kinderkrippen,
30
Betreuungsgruppen
(für
2-
bis3-Jährige
und
an
eineVorschule
angeschlossen)
und
Kindertagesstätten,
die
von
der
Federazione
Italiana
Scuole
Materne
(Verband
der
italienischenVorschulen)
betrieben
werden,
zwei
private
Kinderkrippen,
25
zusätzliche
Einrichtungen
der
Gemeinden
und
eine
zusätzliche
private
Einrichtung,die
unterVertrag
steht.
EUbookshop v2