Translation of "Much trouble" in German
Mr
Kinnock,
don't
go
to
too
much
trouble!
Herr
Kinnock,
machen
Sie
sich
nicht
zu
viel
Mühe!
Europarl v8
Why
are
we
having
so
much
trouble
dealing
with
these
problems?
Warum
haben
wir
so
große
Schwierigkeiten,
mit
diesen
Problemen
umzugehen?
TED2020 v1
I
felt
very
sorry
that
I
had
put
them
to
so
much
trouble.
Ich
habe
sehr
bedauert,
dass
ich
ihnen
so
viel
Schwierigkeiten
bereitet
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
sorry
to
have
caused
you
so
much
trouble.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dir
so
viel
Probleme
bereitet
habe.
Tatoeba v2021-03-10
How
did
we
get
into
so
much
trouble?
Wie
sind
wir
in
so
viel
Ärger
hineingeraten?
Tatoeba v2021-03-10
This
is
the
source
of
much
of
the
trouble
in
Afghanistan
and
Pakistan
as
well.
Auch
dies
ist
eine
Ursache
für
viele
Probleme
in
Afghanistan
und
Pakistan.
News-Commentary v14
What
was
striking
was
just
how
much
trouble
we
were
having
being
taken
seriously.
Wir
hatten
auffallend
viel
Mühe
damit,
ernst
genommen
zu
werden.
TED2020 v1
Just
when
you
and
I
were
about
to
save
Mr.
Smith
so
much
trouble.
Gerade
als
wir
Mr.
Smith
so
viel
Ärger
ersparen
wollten.
OpenSubtitles v2018
Would
I
make
myself
so
much
trouble
if
I
didn't?
Würde
ich
mir
sonst
so
viel
Umstände
machen?
OpenSubtitles v2018
I
hope
I
wasn't
too
much
trouble
last
night.
Hoffentlich
habe
ich
ihnen
nicht
zu
viel
Umstände
gemacht.
OpenSubtitles v2018
Even
five
won't
give
us
too
much
trouble.
Auch
fünf
werden
uns
nicht
viel
Ärger
bereiten.
OpenSubtitles v2018
All
we
have
to
do
is
make
as
much
trouble
as
we
can.
Wir
sollen
nur
noch
so
viel
Ärger
machen,
wie
wir
können.
OpenSubtitles v2018
We
didn't
know
it
would
cause
you
so
much
trouble.
Wir
wussten
nicht,
dass
wir
dir
damit
so
viel
Ärger
machen.
OpenSubtitles v2018
Why
does
everyone
have
so
much
trouble
with
being
in
love?
Warum
haben
nur
alle
soviel
Schwierigkeiten
mit
der
Liebe,
Victor?
OpenSubtitles v2018
Are
you
sure
it
wouldn't
be
too
much
trouble?
Sind
Sie
sicher,
dass
es
nicht
zu
viel
Mühe
wäre?
OpenSubtitles v2018
I
hope
he
doesn't
give
the
captain
too
much
trouble.
Ich
hoffe,
er
macht
dem
Captain
keine
Schwierigkeiten.
OpenSubtitles v2018
But
why
would
you
take
so
much
trouble
to
get
it
back?
Aber
wieso
machen
Sie
sich
so
viel
Mühe,
es
zurückzubekommen?
OpenSubtitles v2018
I've
never
seen
anybody
go
to
so
much
trouble
to
impress
a
date.
So
viele
Umstände,
um
eine
Frau
zu
beeindrucken.
OpenSubtitles v2018
If
Emmy's
gonna
be
this
much
trouble...
Wenn
Emmy
immer
so
viel
Ärger
machen
wird...
OpenSubtitles v2018
If
it
ain't
too
much
trouble,
I'd
sure
wish
you'd
buy
me
some
striped
candy.
Wenn
es
Ihnen
keine
Umstände
macht,
könnten
Sie
mir
Bonbons
mitbringen?
OpenSubtitles v2018
You
are
going
to
wish
you
had
never
put
us
to
so
much
trouble.
Sie
werden
sich
wünschen,
Sie
hätten
uns
keinen
Ärger
gemacht.
OpenSubtitles v2018