Translation of "Moving on from" in German

Maybe they're moving on from you, Dean.
Vielleicht entfernen sie sich von dir, Dean.
OpenSubtitles v2018

This strategy must cover all aspects of industrial relations, moving on from the fragmented approach of the past.
Sie muß von der lückenhaften Vorgehensweise der Vergangenheit Abschied nehmen.
EUbookshop v2

Moving on from these general aspects, there are several lessons to be learnt from recent decisions.
Abgesehen von diesen allgemeinen Aspekten sind verschiedene Entscheidungen der neueren Rechtsprechung von Bedeutung.
EUbookshop v2

Moving on from God's power, we turn to His wisdom.
Von Gottes Macht, wenden wir uns nun Gottes Weisheit zu.
ParaCrawl v7.1

Moving on from God’s power, we turn to His wisdom.
Von Gottes Macht, wenden wir uns nun Gottes Weisheit zu.
ParaCrawl v7.1

Material is to be loaded on moving belts from above or through rear gate.
Die Ladung verläuft von oben oder durch hinteres Tor auf dem Langroller.
ParaCrawl v7.1