Translation of "Moving on from" in German
Maybe
they're
moving
on
from
you,
Dean.
Vielleicht
entfernen
sie
sich
von
dir,
Dean.
OpenSubtitles v2018
This
strategy
must
cover
all
aspects
of
industrial
relations,
moving
on
from
the
fragmented
approach
of
the
past.
Sie
muß
von
der
lückenhaften
Vorgehensweise
der
Vergangenheit
Abschied
nehmen.
EUbookshop v2
Moving
on
from
these
general
aspects,
there
are
several
lessons
to
be
learnt
from
recent
decisions.
Abgesehen
von
diesen
allgemeinen
Aspekten
sind
verschiedene
Entscheidungen
der
neueren
Rechtsprechung
von
Bedeutung.
EUbookshop v2
Moving
on
from
God's
power,
we
turn
to
His
wisdom.
Von
Gottes
Macht,
wenden
wir
uns
nun
Gottes
Weisheit
zu.
ParaCrawl v7.1
Moving
on
from
God’s
power,
we
turn
to
His
wisdom.
Von
Gottes
Macht,
wenden
wir
uns
nun
Gottes
Weisheit
zu.
ParaCrawl v7.1
Material
is
to
be
loaded
on
moving
belts
from
above
or
through
rear
gate.
Die
Ladung
verläuft
von
oben
oder
durch
hinteres
Tor
auf
dem
Langroller.
ParaCrawl v7.1