Translation of "Move overseas" in German

We move overseas, we save ourselves a bundle.
Wenn wir ins Ausland umziehen, sparen wir einen Haufen Geld.
OpenSubtitles v2018

With us you find the Partner for your "door to door" move overseas.
In uns finden Sie den Partner für Ihren Umzug "door to door".
CCAligned v1

I suggested to Stensland you be there to convince the board the production won't be hurt by an overseas move.
Ich habe Stensland angedeutet, dass Sie da sein würden, um den Vorstand zu überzeugen, dass ein Umzug ins Ausland der Produktion nicht schaden würde.
OpenSubtitles v2018

We're trying to find money in our budget so we don't have to move our operations overseas.
Wir versuchen Geld im Budget zu finden, damit wir die Aktivitäten nicht ins Ausland verlegen müssen.
OpenSubtitles v2018

One year my husband (then boyfriend) decided he was going to move overseas to live in Norway for a year and wanted me to go with him.
Eines Tages entschied mein Mann (damaliger Freund), dass er gerne für ein Jahr nach Norwegen gehen würde und wollte, dass ich mit ihm gehe.
ParaCrawl v7.1

The petition says many people in Finland move their assets overseas to avoid the tax.
Die Petition besagt, dass viele Menschen in Finnland ihre Vermögenswerte ins Ausland verlagern, um die Steuer zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Once you sign the contract with them and pay the deposit for your overseas move - you're done, right?
Sobald Sie den Vertrag mit ihnen, und verschieben Sie die Anzahlung für Ihre Übersee unterzeichnen - Pay, fertig rechts?
ParaCrawl v7.1

A startling 92% of those surveyed that are currently headquartered in the UK are weighing up the benefits of an overseas move - Ireland ranks as the most popular destination option for more than half (54%) of these firms, followed by Germany (33%), the Netherlands (31%) and Luxembourg (23%).
Erstaunliche 92 % der befragten Unternehmen mit aktuellem Sitz im Vereinigten Königreich wägen die Vorteile eines Umzugs nach Übersee ab. Irland ist für mehr als die Hälfte (54 %) dieser Unternehmen die beliebteste Zieloption, gefolgt von Deutschland (33 %), den Niederlanden (31 %) und Luxemburg (23 %).
ParaCrawl v7.1

Suddenly, the flows and routes of goods have changed: The majority of products such as textiles, electronics, etc. are imported from overseas, move into intermediate storage and are distributed, sorted and transported from there using as much automation as possible.
Einmal haben sich die Warenströme und Warenwege verändert: Produkte wie Textilien, Elektronik usw. werden überwiegend aus Übersee eingeführt, gehen in Zwischenlager und werden von dort aus möglichst automatisch verteilt, sortiert und transportiert.
ParaCrawl v7.1

After just a year and a half, I had the great opportunity to move far overseas: in April 2012 my mission will be to enhance our revenue in Australia.
Nach nur eineinhalb Jahren bekam ich die einmalige Chance, nach Übersee zu ziehen. Ab April 2012 gehört es zu meiner Aufgabe, den Umsatz in Australien zu steigern.
ParaCrawl v7.1

As a young couple prepares for an overseas move to the field later this year, they value prayer for all of the logistics as well as God's anointing to go before them into their language school and then place of service.
Zurzeit bereitet sich ein junges Ehepaar auf einen Umzug nach Übersee vor, um dann Ende des Jahres direkt auf das Missionsfeld zu gelangen. Dabei schätzen sie das Gebet für all die Planung und Vorbereitung und dafür, dass Gott ihnen vorangeht in die Sprachschule und an den Ort ihres eigentlichen Dienstes.
ParaCrawl v7.1

We've kind of moved everything overseas.
Wir haben gewissermaßen alles nach Übersee verlagert.
OpenSubtitles v2018

This is because much of the volume manufacturing has been moved overseas.
Dies liegt daran, ein großer Teil der Serienfertigung hat in Übersee verschoben.
ParaCrawl v7.1

Most rich people have moved their families overseas by now.
Inzwischen haben die reichsten Leute ihre Familien ins Ausland gebracht.
ParaCrawl v7.1

When moving overseas you have a number of service options available to you.
Bei der Bewegung in Übersee haben Sie eine Reihe von Service-Optionen zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

He moves overseas, our billables ll be gone in five years, anyway.
Wenn er ins Ausland geht, haben wir in fünf Jahren sowieso keine abrechenbaren Stunden mehr.
OpenSubtitles v2018

Suburban flight, heavy manufacturing moves inland or overseas, plants close.
Flucht in die Vorstädte, die Schwerindustrie zieht landeinwärts oder ins Ausland, Fabriken schließen...
OpenSubtitles v2018

It has been alleged that the imposition of duties could lead to a loss of jobs or to moving manufacturing facilities overseas.
Es wurde behauptet, dass die Einführung von Antidumpingzöllen zu Arbeitsplatzverlusten oder Produktionsverlagerungen ins Ausland führen würden.
DGT v2019

It has been alleged that the imposition of duties could lead to a loss of jobs in the downstream industry or to moving manufacturing facilities overseas.
Es wurde behauptet, dass die Einführung von Antidumpingzöllen zu Arbeitsplatzverlusten in den nachgelagerten Wirtschaftszweigen oder zu Produktionsverlagerungen ins Ausland führen würde.
DGT v2019

Considering the rather good financial situation of the downstream industry, in contrast to that of the Community industry, no converter/user put forward the argument that maintaining the current duties could lead to a loss of jobs or to moving manufacturing facilities overseas.
Angesichts der, im Gegensatz zur Situation des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, recht soliden finanziellen Lage der nachgelagerten Branchen brachte kein Verarbeiter/Verwender vor, dass die Aufrechterhaltung der geltenden Zölle den Verlust von Arbeitsplätzen oder Verlagerungen von Produktionsstätten ins Ausland nach sich ziehen könnte.
DGT v2019

Considering the rather good financial situation of the downstream industry, in contrast to the one of the Community industry, no converter/user put forward the argument that maintaining the current duties could lead to a loss of jobs or to moving manufacturing facilities overseas.
Angesichts der, im Gegensatz zur Situation des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, recht soliden finanziellen Lage der nachgelagerten Branchen brachte kein Verarbeiter/Verwender vor, dass die Aufrechterhaltung der geltenden Zölle den Verlust von Arbeitsplätzen oder die Verlagerung von Produktionsstätten ins Ausland nach sich ziehen könnte.
DGT v2019