Translation of "Mounting sheet" in German
In
the
case
of
multicolor
printing,
such
a
mounting
sheet
with
corresponding
plates
is
produced
for
each
color.
Bei
Mehrfarbendruck
wird
für
jede
Farbe
eine
solche
Montagefolie
mit
entsprechenden
Klischees
erstellt.
EuroPat v2
For
safety,
the
edges
of
the
mounting
sheet
were
masked
with
adhesive
tape.
Zur
Sicherheit
wurden
die
Ränder
der
Montagefolie
mit
Klebeband
abgeklebt.
EuroPat v2
Here,
an
inkjet
printer
applies
marks
for
positioning
the
individual
plates
on
a
mounting
sheet.
Hierbei
trägt
ein
Ink-Jet-Drucker
Markierungen
zur
Positionierung
der
Einzelplatten
auf
einer
Montagefolie
auf.
EuroPat v2
Furthermore,
the
mounting
support
metal
sheet
provides
a
clear
separation
between
wet
and
dry
regions.
Ferner
erfolgt
durch
das
Montageträgerblech
eine
klare
Trennung
zwischen
dem
Naß-
und
Trockenbereich.
EuroPat v2
The
mounting
support
metal
sheet
24
is
provided
on
the
side
of
the
motor
vehicle
door
1
towards
the
internal
door
covering
27
.
Das
Montageträgerblech
24
ist
auf
der
einer
Türinnenverkleidung
27
zugekehrten
Seite
der
Kraftfahrzeugtür
1
vorgesehen.
EuroPat v2
The
mounting
sheet
with
the
individual
plates
bonded
thereon
is
hooked
into
the
printing
cylinder
by
means
of
an
angle
bar
fastened
to
it
and
is
fastened
to
said
printing
cylinder
in
a
defined
position.
Die
mit
den
einzelnen
Klischees
beklebte
Montagefolie
wird
mittels
einer
an
ihr
befestigten
Winkelleiste
in
den
Druckzylinder
eingehakt
und
auf
ihm
in
definierter
Position
befestigt.
EuroPat v2
If
a
color
is
not
printed
exactly
in
register,
then
the
corresponding
printing
plate
must
be
removed
from
the
mounting
sheet
and
stuck
on
again
in
an
improved
position.
Falls
eine
Farbe
nicht
passgenau
druckt,
muss
die
entsprechende
Druckplatte
von
der
Montagefolie
entfernt
und
in
verbesserter
Position
erneut
aufgeklebt
werden.
EuroPat v2
The
mounting
sheet
used
was
a
polyethylene
terephthalate
sheet
(Hostaphan®
RNH250,
Hoechst-Diafoil
GmbH)
pretreated
with
trichloroacetic
acid
(TCA)
and
having
a
thickness
of
250
?m.
Als
Montagefolie
wurde
eine
mit
Trichloressigsäure
(TCE)
vorbehandelte
Polyethylenterephtalat-Folie
(Hostaphan®
RNH250,
Hoechst-Diafoil
GmbH)
mit
einer
Dicke
von
250
µm
verwendet.
EuroPat v2
The
mounting
sheet
(size
1200×1600
mm)
was
connected
at
the
longer
side
to
a
guide
rail
usual
in
the
printing
of
corrugated
board
and
was
adjusted.
Die
Montagefolie
(Größe
1200
x
1600
mm)
wurde
an
der
längeren
Seite
mit
einer
im
Wellpappendruck
üblichen
Führungsschiene
verbunden
und
justiert.
EuroPat v2
The
mounting
sheet
was
applied
to
the
cylinder
of
a
diode
laser
system
from
Misomex
(Omnisetter®
7000,
laser
wavelength
830
nm,
working
width
1800
mm),
the
cylinder
having
had
to
be
modified
(recessed)
for
receiving
the
guide
rail.
Die
Montagefolie
wurde
auf
dem
Zylinder
eines
Diodenlasersystems
der
Fa.
Misomex
(OmniSetter®
7000,
Laserwellenlänge
830
nm,
Arbeitsbreite
1800
mm)
aufgebracht,
wobei
der
Zylinder
für
die
Aufnahme
der
Führungsschiene
modifiziert
(ausgespart)
worden
war.
EuroPat v2
Crossmarks
were
then
produced
by
means
of
the
laser
diodes
on
the
mounting
sheet
where
the
printing
plates
cut
to
size
were
subsequently
to
be
positioned.
Danach
wurden
mittels
der
Laserdioden
Markierungskreuze
dort
auf
der
Montagefolie
erzeugt,
wo
später
die
zugeschnittenen
Druckplatten
plaziert
werden
sollen.
EuroPat v2
After
image
recording,
the
entire
printing
plate
(exposed
printing
plates
on
mounting
sheet)
was
removed
and
was
further
processed
in
the
conventional
manner
(i.e.
flat).
Nach
der
Bebilderung
wurde
die
gesamte
Druckform
(belichtete
Druckplatten
auf
Montagefolie)
demontiert
und
konventionell
(d.h.
flach)
weiterverarbeitet.
EuroPat v2
However,
these
advantages
could
not
be
utilized
to
date
in
the
production
of
large-format
printing
plates
on
a
mounting
sheet
since
they
were
cancelled
out
by
the
mounting
problems
described
above
and
poor
registration.
Diese
Vorteile
ließen
sich
bislang
jedoch
bei
der
Herstellung
großformatiger
Druckplatten
auf
Montagefolie
nicht
nutzen,
da
sie
durch
die
oben
geschilderten
Montageprobleme
und
mangelnde
Passergenauigkeit
wieder
zunichte
gemacht
wurden.
EuroPat v2
The
mounting
and
reinforcing
sheet
metal
member
at
the
head
of
the
filter
element
and
the
additional
support
of
the
filter
element
in
downward
direction
in
the
filtering
apparatus
are
necessary
for
the
filter
element
to
withstand
the
loads
during
operation.
Das
Befestigungs-
und
Versteifungsblech
am
Kopf
des
Filterelements
und
die
zusätzliche
Abstützung
des
Filterelements
nach
unten
in
der
Filtervorrichtung
sind
erforderlich,
damit
das
Filterelement
den
Beanspruchungen
des
Betriebs
standhalten
kann.
EuroPat v2
In
contrast
thereto,
the
known
filter
elements
required
post-machining
of
the
head
before
attaching
the
mounting
and
reinforcing
sheet
metal
member.
Demgegenüber
war
bei
den
bekannten
Filterelementen
eine
Nachbearbeitung
des
Kopfes
vor
dem
Anbringen
des
Befestigungs-
und
Versteifungsblechs
erforderlich.
EuroPat v2
The
mounting
support
metal
sheet
can
be
quickly
and
easily
demounted
for
maintenance
purposes,
in
order
to
allow
disassembly
of
the
door
lock,
the
window
panes,
and
similar
items.
Das
Montageträgerblech
läßt
sich
für
Wartungszwecke
schnell
und
einfach
demontieren,
um
ein
Ausbauen
des
Türschlosses,
der
Fensterscheibe
und
dgl.
zu
ermöglichen.
EuroPat v2