Translation of "Mounting sheet" in German

In the case of multicolor printing, such a mounting sheet with corresponding plates is produced for each color.
Bei Mehrfarbendruck wird für jede Farbe eine solche Montagefolie mit entsprechenden Klischees erstellt.
EuroPat v2

For safety, the edges of the mounting sheet were masked with adhesive tape.
Zur Sicherheit wurden die Ränder der Montagefolie mit Klebeband abgeklebt.
EuroPat v2

Here, an inkjet printer applies marks for positioning the individual plates on a mounting sheet.
Hierbei trägt ein Ink-Jet-Drucker Markierungen zur Positionierung der Einzelplatten auf einer Montagefolie auf.
EuroPat v2

Furthermore, the mounting support metal sheet provides a clear separation between wet and dry regions.
Ferner erfolgt durch das Montageträgerblech eine klare Trennung zwischen dem Naß- und Trockenbereich.
EuroPat v2

The mounting support metal sheet 24 is provided on the side of the motor vehicle door 1 towards the internal door covering 27 .
Das Montageträgerblech 24 ist auf der einer Türinnenverkleidung 27 zugekehrten Seite der Kraftfahrzeugtür 1 vorgesehen.
EuroPat v2

The mounting sheet with the individual plates bonded thereon is hooked into the printing cylinder by means of an angle bar fastened to it and is fastened to said printing cylinder in a defined position.
Die mit den einzelnen Klischees beklebte Montagefolie wird mittels einer an ihr befestigten Winkelleiste in den Druckzylinder eingehakt und auf ihm in definierter Position befestigt.
EuroPat v2

If a color is not printed exactly in register, then the corresponding printing plate must be removed from the mounting sheet and stuck on again in an improved position.
Falls eine Farbe nicht passgenau druckt, muss die entsprechende Druckplatte von der Montagefolie entfernt und in verbesserter Position erneut aufgeklebt werden.
EuroPat v2

The mounting sheet used was a polyethylene terephthalate sheet (Hostaphan® RNH250, Hoechst-Diafoil GmbH) pretreated with trichloroacetic acid (TCA) and having a thickness of 250 ?m.
Als Montagefolie wurde eine mit Trichloressigsäure (TCE) vorbehandelte Polyethylenterephtalat-Folie (Hostaphan® RNH250, Hoechst-Diafoil GmbH) mit einer Dicke von 250 µm verwendet.
EuroPat v2

The mounting sheet (size 1200×1600 mm) was connected at the longer side to a guide rail usual in the printing of corrugated board and was adjusted.
Die Montagefolie (Größe 1200 x 1600 mm) wurde an der längeren Seite mit einer im Wellpappendruck üblichen Führungsschiene verbunden und justiert.
EuroPat v2

The mounting sheet was applied to the cylinder of a diode laser system from Misomex (Omnisetter® 7000, laser wavelength 830 nm, working width 1800 mm), the cylinder having had to be modified (recessed) for receiving the guide rail.
Die Montagefolie wurde auf dem Zylinder eines Diodenlasersystems der Fa. Misomex (OmniSetter® 7000, Laserwellenlänge 830 nm, Arbeitsbreite 1800 mm) aufgebracht, wobei der Zylinder für die Aufnahme der Führungsschiene modifiziert (ausgespart) worden war.
EuroPat v2

Crossmarks were then produced by means of the laser diodes on the mounting sheet where the printing plates cut to size were subsequently to be positioned.
Danach wurden mittels der Laserdioden Markierungskreuze dort auf der Montagefolie erzeugt, wo später die zugeschnittenen Druckplatten plaziert werden sollen.
EuroPat v2

After image recording, the entire printing plate (exposed printing plates on mounting sheet) was removed and was further processed in the conventional manner (i.e. flat).
Nach der Bebilderung wurde die gesamte Druckform (belichtete Druckplatten auf Montagefolie) demontiert und konventionell (d.h. flach) weiterverarbeitet.
EuroPat v2

However, these advantages could not be utilized to date in the production of large-format printing plates on a mounting sheet since they were cancelled out by the mounting problems described above and poor registration.
Diese Vorteile ließen sich bislang jedoch bei der Herstellung großformatiger Druckplatten auf Montagefolie nicht nutzen, da sie durch die oben geschilderten Montageprobleme und mangelnde Passergenauigkeit wieder zunichte gemacht wurden.
EuroPat v2

The mounting and reinforcing sheet metal member at the head of the filter element and the additional support of the filter element in downward direction in the filtering apparatus are necessary for the filter element to withstand the loads during operation.
Das Befestigungs- und Versteifungsblech am Kopf des Filterelements und die zusätzliche Abstützung des Filterelements nach unten in der Filtervorrichtung sind erforderlich, damit das Filterelement den Beanspruchungen des Betriebs standhalten kann.
EuroPat v2

In contrast thereto, the known filter elements required post-machining of the head before attaching the mounting and reinforcing sheet metal member.
Demgegenüber war bei den bekannten Filterelementen eine Nachbearbeitung des Kopfes vor dem Anbringen des Befestigungs- und Versteifungsblechs erforderlich.
EuroPat v2

The mounting support metal sheet can be quickly and easily demounted for maintenance purposes, in order to allow disassembly of the door lock, the window panes, and similar items.
Das Montageträgerblech läßt sich für Wartungszwecke schnell und einfach demontieren, um ein Ausbauen des Türschlosses, der Fensterscheibe und dgl. zu ermöglichen.
EuroPat v2