Translation of "By mounting" in German
Mounting
by
means
of
separate
fastening
elements
is
cumbersome
and
time
consuming.
Die
Montage
mittels
dritter
Befestigungsmittel
ist
umständlich
und
zeitlich
aufwendig.
EuroPat v2
The
securing
state
is
thus
automatically
established
by
loosening
the
mounting
screw
16.
Der
Sicherungszustand
wird
also
selbsttätig
durch
Lösen
der
Montageschraube
16
wiederhergestellt.
EuroPat v2
The
ladder
element
is
thus
not
weakened
by
mounting
the
locking
mechanism.
Das
Leiterelement
wird
deshalb
durch
die
Anbringung
der
Verrastungseinrichtung
nicht
geschwächt.
EuroPat v2
A
certain
difficulty
is
constituted
by
the
mounting
of
the
pressure
detector,
specially
in
the
skull
bone.
Eine
gewisse
Schwierigkeit
stellt
die
Montage
des
Drucksensors
dar,
insbesondere
im
Schädelknochen.
EuroPat v2
Such
deviations
may
also
be
caused
or
aggravated
by
an
inaccurate
mounting
or
an
inaccurate
manufacture.
Solche
Abweichungen
können
auch
durch
Montageungenauigkeiten
oder
Fertigungsungenauigkeiten
hervorgerufen
oder
verstärkt
werden.
EuroPat v2
This
connection
is
obtained
by
mounting
the
switching
member
on
shaft
114.
Diese
drehfeste
Verbindung
wird
durch
Aufstecken
des
Schaltglieds
auf
die
Einstellwelle
114
erreicht.
EuroPat v2
The
bell
50
is
fixed
to
the
covering
13
by
a
mounting
device
51.
Diese
Glocke
50
ist
mittels
einer
Haltevorrichtung
51
an
der
Abdeckung
13
befestigt.
EuroPat v2
This
can
be,
for
example,
by
locking
via
mounting
apertures
3,4
provided
in
the
actuating
lever.
Dies
kann
beispielsweise
durch
Verrasten
über
die
Befestigungsöffnungen
3,4
in
dem
Betätigungshebel
geschehen.
EuroPat v2
This
is
achieved
by
mounting
printed
motifs
to
the
outside.
Diese
wird
außen
durch
Aufkaschieren
von
Drucken
erreicht.
EuroPat v2
The
mounting
apparatus
is
characterized
by
a
mounting
base
plate
having
a
counter-profile
toothing.
Die
Montagevorrichtung
ist
gekennzeichnet
durch
eine
Montagegrundplatte
mit
einer
Gegenprofilverzahnung.
EuroPat v2
The
carrier
16
is
connected
to
the
first
V-belt
pulley
2
by
mounting
bolts.
Der
Mitnehmer
16
wiederum
ist
mit
der
ersten
Keilriemenscheibe
2
über
Schraubverbindungen
verbunden.
EuroPat v2
The
ram
2
is
held
by
a
mounting
3.
Der
Stempel
2
wird
von
einer
Halterung
3
gehalten.
EuroPat v2
These
are
held
parallel
but
tipped
slightly
toward
one
another
by
a
mounting
7
.
Diese
sind
durch
eine
Halterung
7
parallel
aber
leicht
zueinander
gekippt
festhalten.
EuroPat v2
The
bearing
hub
8
is
closed
by
a
screwable
mounting
lid
36.
Die
Lagernabe
8
ist
durch
einen
verschraubbaren
Montagedeckel
36
verschlossen.
EuroPat v2
The
housing
on
which
the
scale
is
supported
is
sealed
on
both
its
faces
by
mounting
blocks.
Das
den
Maßstab
tragende
Gehäuse
wird
an
den
beiden
Stirnseiten
über
Montageblöcke
abgedichtet.
EuroPat v2
Impacts
created
thereby
are
also
intercepted
by
the
resilient
mounting
system.
Auch
hierdurch
entstehende
Stöße
werden
durch
die
nachgiebige
Lagerung
aufgefangen.
EuroPat v2
Rough
setting
is
performed
by
the
mounting
of
the
cassette
in
the
pocket.
Die
Grobeinstellung
erfolgt
durch
die
Befestigung
der
Kassette
in
der
Tasche.
EuroPat v2
The
rotatable
housing
in
turn
is
bolted
to
wheel
disc
62
by
mounting
bolts
64
.
Das
rotierbare
Gehäuse
wiederum
ist
mittels
Befestigungsbolzen
64
an
eine
Radscheibe
62
angeflanscht.
EuroPat v2
It
is
also
imaginable
that
all
sprockets
are
replaced
by
mounting
aids.
Es
ist
auch
denkbar,
dass
sämtliche
Kettenräder
durch
Montagehilfen
ersetzt
sind.
EuroPat v2
Support
tables
38
are
mounted
on
the
support
rails
37
by
means
of
mounting
elements
39.
Auf
den
Stützschienen
37
sind
Stütztische
38
über
Befestigungselemente
39
befestigt.
EuroPat v2