Translation of "Most willing" in German
We
often
reach
conclusions
most
aren't
willing
to
consider,
let
alone
believe.
Wir
ziehen
oft
Schlussfolgerungen,
die
andere
nicht
gerne
glauben
wollen.
OpenSubtitles v2018
If
yes,
in
which
field
would
you
be
most
willing?
Wenn
ja,
in
welchem
Bereich
wären
Sie
am
ehesten
bereit
dazu?
CCAligned v1
Which
fault
are
you
most
willing
to
forgive?
Welchen
Fehler
entschuldigen
Sie
am
ehesten?
CCAligned v1
We
are
most
willing
to
help
you,
please
contact
us
at:
Natürlich
stehen
wir
Sie
gerne
zur
verfügung,
Kontaktinformationen:
CCAligned v1
Most
were
willing
to
accept
leaflets.
Die
meisten
Chinesen
waren
bereit,
Flyer
anzunehmen.
ParaCrawl v7.1
It's
amazing
to
me
how
willing
most
people
are
to
help.
Sie
ist
zu
mir
erstaunlich,
wie
willend
die
meisten
Leute
helfen
sollen.
ParaCrawl v7.1
You
have
to
be
willing,
most
importantly
of
all,
to
follow
them.
Sie
müssen
bereit
sein,
am
wichtigsten
von
allen,
ihnen
zu
folgen.
ParaCrawl v7.1
However,
most
people
are
willing
to
pay
this
price.
Diesen
Preis
sind
jedoch
die
meisten
bereit
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
Most
governments
showed
willing
too,
but
they
were
subject
to
the
rule
of
unanimity.
Auch
bei
den
meisten
Regierungen
war
zwar
Bereitwilligkeit
vorhanden,
sie
unterlagen
jedoch
der
Einstimmigkeitsregel.
Europarl v8
But
because
I
represent
a
kind
of
curiosity,
there
always
are
doctors
or
nurses
most
willing
to
translate.
Aber
weil
ich
eine
Art
Kuriosität
darstelle,
sind
Ärzte
und
Schwestern
immer
bereit
zu
übersetzen.
ParaCrawl v7.1
We
were
astonished
by
how
willing
most
people
were
to
agree
to
talk
with
us.
Wir
waren
erstaunt,
wie
bereitwillig
die
meisten
Menschen
sich
auf
ein
Gespräch
mit
uns
einließen.
ParaCrawl v7.1
I
am
not
that
naiveÂ
to
think
that
most
people
are
willing
to
learn.
Ich
bin
nicht
so
naiv
zu
denken,
dass
die
meisten
Leute
gewillt
seien
zu
lernen.
ParaCrawl v7.1
Incidentally,
it
is
the
smaller
farmers
who
have
so
far
been
most
willing
to
accept
change
and
to
approach
it
positively.
Es
sind
übrigens
die
kleineren
Bauern,
die
bisher
viel
eher
bereit
waren,
Umstellungen
in
Kauf
zu
nehmen
und
aktiv
anzugehen.
Europarl v8
If
Turkey
really
wanted
to
live
by
Kemal
Atatürk's
famous
words:
'There
is
only
one
civilisation',
we
would
not
be
standing
here
year
after
year
stating
that
Turkey
is
most
certainly
not
willing
to
comply
with
the
EU's
demands
concerning
the
adoption
of
European
values
and
give
up
Ottoman
values.
Wenn
die
Türkei
wirklich
willens
wäre,
nach
dem
bekannten
Ausspruch
von
Kemal
Atatürk
"Es
gibt
nur
eine
Zivilisation"
zu
handeln,
stünden
wir
nicht
Jahr
für
Jahr
hier
und
kämen
zu
dem
Schluss,
dass
das
Land
höchstwahrscheinlich
nicht
bereit
ist,
den
Forderungen
der
Europäischen
Union
bezüglich
der
Annahme
europäischer
Werte
und
des
Verzichts
auf
die
ottomanischen
Wertvorstellungen
zu
entsprechen.
Europarl v8
The
Commission
has
stated
this
morning
and
in
the
letter
I
sent
on
2
October
to
Mrs
Randzio-Plath,
chairperson
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
that
it
is
most
willing
to
practise
that
openness
and
transparency.
Die
Kommission
stellte
heute
Morgen
sowie
in
meinem
Schreiben
vom
2.
Oktober
an
Frau
Randzio-Plath,
die
Vorsitzende
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung,
fest,
dass
sie
bereit
ist,
diese
Offenheit
und
Transparenz
zu
praktizieren.
Europarl v8