Translation of "Most shocking" in German
The
most
shocking
have
been
the
reports
that
describe
people
actually
being
killed.
Die
schockierendsten
Berichte
beschrieben,
wie
Menschen
tatsächlich
getötet
wurden.
Europarl v8
His
picture
was
one
of
the
most
shocking
symbols
of
the
barbarity
at
Beslan.
Sein
Bild
war
eines
der
schockierendsten
Symbole
für
die
Barbarei
von
Beslan.
WMT-News v2019
You
know
what
the
most
shocking
part
of
all
this
is?
Weißt
du,
was
das
Erschütterndste
von
alldem
ist?
OpenSubtitles v2018
Most
shocking
of
all
is
the
bizarre
costume
the
Zodiac
wore
when
he
attacked
Gina
Chambers
and
Paul
Carmichael.
Am
schockierendsten
war
das
bizarre
Kostüm,
das
er
diesmal
trug.
OpenSubtitles v2018
The
most
shocking
are
the
statistics
by
age.
Am
schockierendsten
sind
die
Statistiken,
die
nach
dem
Alter
aufgeschlüsselt
sind.
EUbookshop v2
It
is
the
most
horrid,
shocking
thing
in
all
the
world.
Es
ist
das
schrecklichste,
schockierendste
auf
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
But
the
most
shocking
revelation
was
that
of
the
criminal
relative.
Aber
die
schockierendste
Enthüllung
war
die
des
kriminellen
Verwandten.
ParaCrawl v7.1
His
face
is
one
of
the
most
shocking
representatives
of
the
beauty
industry
in
America.
Sein
Gesicht
ist
einer
der
schockierendsten
Vertreter
der
Schönheitsindustrie
in
Amerika.
ParaCrawl v7.1
Really,
this
is
the
most
amazing
and
shocking
scoop
in
all
human
history.
Das
ist
wirklich
der
erstaunlichste
und
schockierendste
Neuigkeit
aller
Zeiten.
ParaCrawl v7.1
The
most
shocking
news
was
that
several
famous
doctors
diagnosed
throat
cancer.
Die
schockierendste
Nachricht
aber
war,
dass
einige
der
angesehenen
Ärzte
Kehlkopfkrebs
diagnostizierten.
ParaCrawl v7.1
But
guys,
the
most
shocking
thing
is
only
about
to
come.
Aber
Leute,
die
schockierendste
Sache
kommt
erst.
ParaCrawl v7.1
What
was
most
shocking
about
this
camp
was
the
fate
of
the
German
women
that
had
been
banished
here.
Das
Erschütterndste
in
diesem
Lager
war
das
Schicksal
der
hierher
verschlagenen
deutschen
Frauen.
ParaCrawl v7.1